“ecumenical”是一个形容词,意为“普世的、全基督教的、大公的”,主要与宗教(尤其是基督教)的团结、合作和包容性相关,也可引申为跨宗教或跨文化的广泛合作。其用法包括描述宗教组织、活动、思想或态度,强调超越派别、促进统一的特质。
词源:源自希腊语“oikoumenē”(意为“世界”或“已居住的世界”),最初用于描述罗马帝国的疆域。
基本含义:
宗教语境:指基督教各教派(如天主教、东正教、新教等)之间的合作、团结或统一。
引申含义:可形容跨宗教、跨文化或跨组织的包容性合作。
描述宗教组织或活动:
例句:The ecumenical council brought together leaders from different Christian denominations.(普世宗教会议召集了不同基督教派别的领袖。)
解释:此处“ecumenical”强调超越教派界限的合作。
形容思想或态度:
例句:His ecumenical approach to faith encourages dialogue between religions.(他对信仰的普世态度鼓励了宗教间的对话。)
解释:此处指包容、开放的思想。
描述普世性或广泛性:
例句:The ecumenical movement aims to unite Christians worldwide.(普世运动旨在团结全球的基督徒。)
解释:此处“ecumenical”强调全球或跨文化的范围。
ecumenical council(普世宗教会议)
ecumenical movement(普世运动)
ecumenical dialogue(普世对话)
ecumenical spirit(普世精神)
宗教语境为主:尽管可引申为跨宗教或跨文化,但“ecumenical”的核心仍与基督教相关。若需描述完全非宗教的广泛合作,可能需要其他词汇(如“inclusive”或“universal”)。
避免过度泛化:例如,描述“ecumenical friendship”可能不够准确,因为“ecumenical”更强调宗教或组织层面的团结。
宗教语境:
The ecumenical service celebrated the unity of all Christians.(普世礼拜庆祝了所有基督徒的团结。)
非宗教语境(需谨慎):
The organization promotes an ecumenical approach to social issues.(该组织倡导对社会问题的普世态度。)——此处“ecumenical”可能指跨宗教或跨组织的合作,但需根据上下文判断。
“ecumenical”的核心是宗教团结与合作,尤其在基督教背景下。使用时需注意其宗教语境,若需描述完全非宗教的广泛合作,建议选择更通用的词汇。