“enthral”主要有“使着迷;迷住;吸引住”的意思,在句中可作及物动词,常用于主动语态,也可用于被动语态,其后常接人作宾语,表示某人被某物或某人所吸引。
“enthral”是一个动词,读音为英 [ɪnˈθrɔːl];美 [ɪnˈθrɔːl] ,基本含义是“使着迷;迷住;吸引住”,强调某人被某事物深深吸引,以至于全神贯注,忘记周围的一切。例如:The beautiful scenery of the mountains enthralled the tourists.(山区的美丽景色使游客们着迷。)
主动语态:
“enthral”在主动语态中,主语通常是能够产生吸引力的事物或人,宾语则是被吸引的对象。例如:The novel enthralled readers with its vivid descriptions and engaging plot.(这部小说以其生动的描写和引人入胜的情节使读者着迷。)在这个句子中,“the novel”(小说)是主语,它具有吸引力,“readers”(读者)是宾语,被小说所吸引。
也可以用于“sb. enthrals sb. with sth.”的结构,表示某人用某物使某人着迷。例如:The magician enthralled the audience with his amazing tricks.(魔术师用他令人惊叹的戏法使观众着迷。)这里“the magician”(魔术师)是主语,“the audience”(观众)是宾语,“with his amazing tricks”(用他令人惊叹的戏法)说明了吸引观众的方式。
被动语态:
“enthral”也可以用于被动语态,结构为“be + enthralled + by/with + 施动者或吸引物”。例如:The children were enthralled by the cartoon.(孩子们被这部卡通片迷住了。)这里“the children”(孩子们)是被动语态中的主语,“by the cartoon”(被这部卡通片)说明了使孩子们着迷的对象。
也可以说“sb. be enthralled at sth.”,表示某人对某事物感到着迷。例如:She was enthralled at the beauty of the painting.(她被这幅画的美丽所吸引。)