“fiat”主要指权威性的命令、法令或任意决定,通常带有权威方单方面强制执行的意味。在用法上,它既可作名词,也可通过短语“by fiat”表示凭借权威指令行事,在正式或书面语境中较为常见。
权威性命令或法令:“fiat”源自拉丁语,意思是“let it be done”(让它被完成),在英语中主要指由权威机构(如政府、君主等)发布的命令或法令,这种命令具有强制执行力,通常不需要经过协商或征求他人意见。例如,国王可以发布一道“fiat”来改变国家的法律体系。
任意决定:也可表示基于个人意志或权威的任意决定,不一定有正式的书面形式,但具有强制效力。比如,公司老板不经讨论就发布一项新规定,也可以说这是老板的“fiat”。
名词用法:
“fiat”作为可数名词,在句子中可以作主语、宾语等。例如:The government's fiat on tax reform caused widespread controversy.(政府关于税收改革的法令引起了广泛的争议。)在这个句子中,“fiat”作主语,表示政府发布的法令这一事物。
再如:They had to follow the fiat without question.(他们不得不毫无异议地执行这道命令。)这里“fiat”作宾语,是“follow”(执行)这个动作的对象。
短语用法:
“by fiat”是一个常用短语,意思是“凭借权威指令;武断地”。例如:The new policy was implemented by fiat, without any input from the employees.(新政策是凭借权威指令实施的,没有征求员工的任何意见。)这表明新政策的推行是单方面的、强制性的,没有经过民主讨论等程序。
“fiat”多用于正式或书面语境中,常见于政治、法律、商业等领域。在政治领域,讨论政府政策、君主权力时可能会用到;在法律方面,涉及法律法规的制定和执行时会涉及;商业场景中,描述公司高层决策等情况也可能使用该词。