“assuage”是一个动词,意为“减轻;缓和;平息”,常用于描述缓解某种负面情绪、痛苦、需求或紧张局势等。其用法灵活,可在句中作谓语,通常接宾语,有时也会搭配介词短语。
“assuage”的核心含义是使某种强烈的、负面的感觉或状态得到减轻、缓和或平息。这种负面感觉可以是情绪上的(如痛苦、悲伤、愤怒等),也可以是身体上的(如疼痛),还可以是抽象的(如需求、紧张局势等)。
作谓语:“assuage”在句子中通常充当谓语动词,后面需要接宾语。宾语可以是具体的名词,也可以是抽象的概念。
接情绪类宾语:当宾语是情绪类名词时,表示减轻或缓和某种情绪。
例如:Nothing could assuage her grief.(没有什么能减轻她的悲伤。)在这个句子中,“her grief”(她的悲伤)是情绪类宾语,“assuage”表示减轻这种悲伤情绪。
接需求类宾语:若宾语是需求类名词,则表示满足或缓和某种需求。
例如:A cool drink might assuage your thirst.(一杯冷饮可能会解你的渴。)这里“your thirst”(你的口渴)是需求类宾语,“assuage”表示缓和口渴的需求。
接痛苦、疼痛类宾语:当宾语为痛苦、疼痛类名词时,表示减轻痛苦或疼痛。
例如:The medicine will assuage the pain.(这种药会减轻疼痛。)“the pain”(疼痛)是痛苦类宾语,“assuage”体现了减轻疼痛的作用。
接局势类宾语:宾语为局势类名词时,表示缓和紧张或激烈的局势。
例如:Diplomatic efforts were made to assuage the tension between the two countries.(为缓和两国之间的紧张局势,进行了外交努力。)“the tension”(紧张局势)是局势类宾语,“assuage”说明了外交努力的目的。
搭配介词短语:有时“assuage”后面会搭配介词短语,进一步说明减轻、缓和或平息的方式、对象等。
例如:She tried to assuage his fears with gentle words.(她试图用温和的话语来平息他的恐惧。)“with gentle words”(用温和的话语)是介词短语,说明了平息恐惧的方式。