“imprecation”是一个名词,意思是“诅咒;咒骂;恶言”,常用于正式或文学语境中,描述带有恶意或祈求神灵降祸于他人的言语行为。其用法包括作为主语、宾语等句子成分,可与介词搭配,也用于复合词中。
“imprecation”源自拉丁语“imprecatio”,意为“a calling down of evil(呼唤邪恶降临)”,在现代英语中主要指诅咒、咒骂或恶言,是一种带有强烈恶意或祈求神灵降祸于他人的言语行为。
作为句子成分
主语:The imprecation filled the room with an eerie silence.(诅咒让房间里弥漫着一种诡异的寂静。)在这个句子中,“imprecation”作主语,表示引发“filled the room with an eerie silence”这一动作的主体。
宾语:He uttered an imprecation against his enemy.(他对敌人发出了诅咒。)这里“imprecation”作“uttered”的宾语,是动作的对象。
与介词搭配
“under the imprecation of”表示“在……的诅咒之下”,例如:The village lived under the imprecation of an ancient witch.(这个村庄生活在一个古代女巫的诅咒之下。)
用于复合词
虽然“imprecation”本身直接作为单词使用较为常见,但也可以构成一些复合词,如“imprecation-laden”(充满诅咒的),用于描述充满诅咒氛围或包含大量诅咒话语的情境,例如:The letter was imprecation-laden, filled with hatred.(这封信充满了诅咒,满是仇恨。)
正式语境:在正式的文学、历史或宗教文本中,“imprecation”较为常用。例如在宗教经典中,可能会描述某人因违背教义而受到神的“imprecation”(诅咒)。
文学创作:作家在创作小说、诗歌等文学作品时,为了塑造特定的氛围或刻画人物性格,也会使用“imprecation”。比如在一部奇幻小说中,邪恶的巫师可能会对正义的一方发出“imprecation”,以增加故事的紧张感和冲突性。