“attraction”主要有名词词性,基本含义为“吸引力;有吸引力的事物(或人);旅游胜地”。其用法灵活,可在句中作主语、宾语、定语等,通过具体语境体现不同语义。
吸引力:指一种能够吸引人、让人产生兴趣或向往的力量。这种力量可以来自多个方面,比如人的魅力、事物的独特性质等。
例如:The attraction of the job lies in its high salary and good working environment.(这份工作的吸引力在于它优厚的薪水和良好的工作环境。)这里“attraction”指的是工作所具备的能吸引人的特质。
有吸引力的事物(或人):表示那些本身具有吸引力,能够吸引他人注意或兴趣的东西或人。
例如:That famous singer is a big attraction at the concert.(那位著名歌手是音乐会上的一大亮点/吸引人的因素。)说明这位歌手在音乐会上是能吸引观众目光的存在。
旅游胜地:通常指那些因为具有独特的自然景观、历史文化遗迹、娱乐活动等而吸引游客前往的地方。
例如:Paris is a world - famous attraction.(巴黎是世界著名的旅游胜地。)
作主语
例如:Attraction is a key factor in building relationships.(吸引力是建立关系的一个关键因素。)在这个句子中,“attraction”作为句子的主语,表达“吸引力”这一概念。
再如:The new theme park has become a major attraction in the city.(这座新的主题公园已经成为这座城市的一个主要旅游胜地。)这里“attraction”表示旅游胜地,作句子的主语。
作宾语
例如:Many tourists are drawn to the city by its historical attractions.(许多游客被这座城市的历史名胜所吸引。)“attractions”作“drawn to”的宾语,指的是那些具有吸引力的历史事物。
又如:We should focus on developing our unique attractions to attract more visitors.(我们应该专注于发展我们独特的吸引力,以吸引更多的游客。)“attractions”在这里作“developing”的宾语,表示能吸引游客的特质或事物。
作定语
例如:The attraction force between the two magnets is quite strong.(这两块磁铁之间的吸引力很强。)“attraction”用来修饰“force”,表明这是一种具有吸引作用的力。
还可以说:attraction tourism(吸引力旅游,指以旅游地的吸引力为卖点的旅游活动) ,这里“attraction”修饰“tourism”,说明这种旅游活动与吸引力相关。