“ingrate”是名词,意为“忘恩负义者;不领情的人;不知感恩的人”。其用法相对简单,主要在句子中作主语、宾语等成分,用来指代具有忘恩负义特质的人。
“ingrate”由前缀“in -”(表示否定)和“grate”(源自“grateful”,意为感激的)组成,整体意思是“不知感恩的人;忘恩负义者;不领情的人”。当一个人接受了别人的帮助、好意或恩惠,却没有表现出应有的感激之情,反而可能做出一些不恰当或伤害对方的事情时,就可以用“ingrate”来形容这个人。
作主语:在句子中,“ingrate”可以作为主语,用来描述某个忘恩负义的人的行为或状态。例如:
The ingrate never even thanked me for all the help I gave him.(这个忘恩负义的人,我帮了他那么多,他连句谢谢都没说过。)
在这个句子中,“the ingrate”是主语,表示“这个忘恩负义的人”,后面描述了他没有对帮助自己的人表示感谢的行为。
作宾语:它也可以作宾语,接受句子中动词或介词的动作或影响。例如:
I can't believe I've been so kind to such an ingrate.(我真不敢相信,我对这样一个忘恩负义的人这么友善。)
这里“such an ingrate”是“to”的宾语,说明了“友善”所针对的对象是一个忘恩负义的人。
He treated his parents badly after they had sacrificed so much for him. What an ingrate he is!(在他父母为他牺牲了那么多之后,他却对他们不好。他真是个忘恩负义的人!)
The boss was furious when he found out that the employee he had promoted was an ingrate who spoke ill of him behind his back.(老板发现他提拔的那个员工是个忘恩负义的人,在背后说他坏话,非常生气。)