“duplicitous”意思是“虚伪的;两面派的;口是心非的”,通常用来形容人或行为,在句中可作定语或表语,用于正式书面语或较为严肃的语境。
“duplicitous”源自拉丁语“duplicitas”,意为“双重性”或“欺骗”。在英语中,它用来描述那些表面上看起来真诚或正直,但实际上却心怀不轨、暗中欺骗他人的人或行为。这个词带有强烈的负面色彩,暗示着被描述者具有不诚实、不可信赖的品质。
作定语:当“duplicitous”作为定语时,它通常放在被修饰的名词之前,用来描述该名词所代表的人或事物的特征。例如:
The duplicitous politician made false promises to gain votes.(这位虚伪的政客为了赢得选票而做出了虚假的承诺。)
She discovered that her friend was duplicitous and had been spreading rumors behind her back.(她发现她的朋友是个两面派,一直在背后散布关于她的谣言。)
作表语:当“duplicitous”作为表语时,它通常跟在系动词之后,用来描述主语的状态或特征。例如:
His actions proved to be duplicitous.(他的行为被证明是虚伪的。)
The company's offer seemed generous at first, but it turned out to be duplicitous.(这家公司的提议起初看起来很慷慨,但后来发现是虚伪的。)
“duplicitous”是一个较为正式和严肃的词汇,常用于书面语或较为正式的场合,如新闻报道、学术文章、文学作品等。在日常口语中,人们可能会使用更简单、更直接的词汇来表达类似的意思,如“dishonest”(不诚实的)、“deceitful”(欺骗性的)或“two-faced”(两面派的)。然而,在需要强调被描述者行为的双重性或欺骗性时,“duplicitous”则是一个更为贴切和有力的选择。