“bedaub”是一个动词,意为“涂抹;弄脏;乱涂乱画”,通常用于描述用某种物质(如颜料、油漆等)不恰当地、杂乱地覆盖在物体表面,使其变得不整洁或失去原有外观的行为。其用法较为直接,常用于主动语态,后接被涂抹的对象作为宾语。
“bedaub”的基本含义是“涂抹;弄脏;乱涂乱画”。它强调的是一种不恰当、不整洁的涂抹行为,可能导致被涂抹的物体表面变得杂乱无章或失去原有的美观和功能。
主动语态:
“bedaub”通常用于主动语态,表示某人主动进行涂抹或乱涂乱画的行为。
例如:He bedaubed the wall with paint.(他用油漆乱涂了墙壁。)
宾语:
“bedaub”后常接被涂抹的对象作为宾语,这个对象可以是具体的物体(如墙壁、画布等),也可以是抽象的概念(如名声、形象等,但在实际使用中较少见)。
例如:She bedaubed her face with makeup.(她往脸上乱涂化妆品。)
语境:
“bedaub”的使用语境通常与不整洁、不恰当或破坏性的涂抹行为相关。
它可能用于描述儿童在玩耍时的无意涂鸦,也可能用于批评某人故意破坏或玷污某物的行为。
与其他词汇的区别:
与“paint”(绘画、上色)相比,“bedaub”更强调涂抹的不恰当性和杂乱性,而“paint”则可能更侧重于艺术性的创作或装饰性的上色。
与“smear”(涂抹、玷污)相比,“bedaub”更侧重于描述一种杂乱无章的涂抹行为,而“smear”则可能更侧重于描述涂抹的结果或状态。