“corral”主要有名词和动词两种词性。名词意为“畜栏;围场”,指用于圈养牲畜的封闭区域;动词意为“把……赶进畜栏;围住;控制”,常描述将牲畜赶入围栏或对事物进行围堵、控制的行为。其用法根据词性不同,在句子中充当的成分也有所差异,名词可作主语、宾语等,动词可作谓语。
名词(noun):
“corral”作为名词时,指的是一种用来圈养牲畜(如牛、马等)的封闭区域,通常由木桩、围栏等构成,可译为“畜栏;围场”。例如:The cowboys rounded up the cattle and drove them into the corral.(牛仔们把牛群赶拢并赶进了畜栏。)
动词(verb):
当“corral”作为动词时,有“把……赶进畜栏”的意思,即通过驱赶等方式让牲畜进入围栏。例如:The rancher tried to corral the stray sheep.(牧场主试图把走失的羊赶进围栏。)
此外,它还有“围住;控制”的含义,可用于描述将人、事物等围堵起来或加以控制的行为。例如:The police managed to corral the suspects in the alley.(警察设法在小巷里围住了嫌疑犯。)
名词用法:
在句子中作主语:“The corral was in need of repair.”(这个畜栏需要修理了。)
作宾语:“They built a new corral for the horses.”(他们为马建了一个新的畜栏。)
动词用法:
作谓语,一般直接接宾语:“We need to corral these dogs before they run away.”(我们得在这些狗跑掉之前把它们赶进围栏。)
在一些语境中,动词“corral”可搭配不同的介词短语,如“corral sb. into doing sth.”(迫使某人做某事),不过这种用法相对不常见,但在特定情境下会使用,例如:“The teacher tried to corral the students into staying for the extra class.”(老师试图让学生们留下来上额外的课。)