“dependence”在英语中主要表示“依赖;依靠;信赖;附属关系”等含义,常用于描述一个人、组织或国家对另一方在物质、情感、信息等方面的依赖状态。其用法灵活多样,既可以作为名词在句子中充当主语、宾语等成分,也可以与介词搭配形成短语,表达特定的依赖关系。
“dependence”作为名词,基本含义为“依赖;依靠;信赖”,指的是对某人、某物或某种情况的依赖状态。它还可以引申为“附属关系”,指一个实体在某种程度上隶属于另一个实体。
1、 作为名词
在句子中充当成分:“dependence”可以作为句子的主语、宾语等成分。例如:
His dependence on drugs is a serious problem.(他对药物的依赖是一个严重的问题。)在这里,“dependence”作为主语,描述了某人对药物的依赖状态。
We should reduce our dependence on fossil fuels.(我们应该减少对化石燃料的依赖。)在这里,“dependence”作为宾语,是“reduce”这个动作的对象。
与介词搭配:“dependence”常与介词“on”或“upon”搭配,形成短语“dependence on/upon”,表示“对……的依赖”。例如:
The country's economic dependence on foreign aid is concerning.(这个国家对外国援助的经济依赖令人担忧。)
Her dependence upon her parents for financial support is understandable.(她对父母的经济支持依赖是可以理解的。)
2、 在特定语境中的使用
描述个人依赖:在描述个人对他人或事物的依赖时,“dependence”常用于表达情感、物质或心理上的依赖。例如:
He has a strong emotional dependence on his mother.(他对母亲有很强的情感依赖。)
描述组织或国家依赖:在描述组织或国家对其他实体(如其他国家、企业或资源)的依赖时,“dependence”强调的是经济、政治或战略上的关联。例如:
The small island nation's dependence on tourism for income makes it vulnerable to economic fluctuations.(这个小岛国依赖旅游业作为收入来源,使其容易受到经济波动的影响。)
描述药物或化学物质依赖:在医学或心理学领域,“dependence”常用于描述对药物或化学物质的依赖状态,即成瘾。例如:
Drug dependence is a serious health issue that requires professional treatment.(药物依赖是一个严重的健康问题,需要专业治疗。)