“dissociate”作为动词,主要意思是“使分离;使脱离;使断绝关系”,也可表示“(自己)脱离;分离;断绝关系”。其常见用法包括作及物动词(后接名词或代词作宾语)和不及物动词(无宾语,常与介词搭配使用),常用于描述人际关系、组织、思想等方面的分离。
使分离;使脱离;使断绝关系:指将原本在一起或相互关联的事物、人等分开,切断它们之间的联系。
(自己)脱离;分离;断绝关系:表示个人主动从某个组织、团体、关系等中退出,不再与之有关联。
及物动词用法
当“dissociate”作及物动词时,后面直接接名词或代词作宾语,表示“使……分离;使……脱离;使……断绝关系”。
例句:
The government tried to dissociate itself from the scandal.(政府试图与这起丑闻撇清关系。)这里“dissociate itself from”表示政府主动与丑闻脱离关系,强调政府的主动行为。
It's difficult to dissociate the artist from his work.(很难将这位艺术家和他的作品分开。)此句中“dissociate the artist from his work”意思是把艺术家和他的作品进行分离,突出两者之间的关联难以切断。
不及物动词用法
“dissociate”作不及物动词时,不直接接宾语,常与介词搭配使用,表达“(自己)脱离;分离;断绝关系”的意思。
例句:
She began to dissociate from her old friends.(她开始与老朋友们疏远。)“dissociate from”表示她主动与老朋友之间的关系逐渐疏远,是一种个人行为上的脱离。
The group has dissociated from the radical faction.(该组织已与激进派断绝关系。)这里“dissociated from”说明组织主动与激进派划清界限,不再有联系。
人际关系:在描述人与人之间关系的变化时,如朋友之间闹矛盾后逐渐疏远,可以用“dissociate from”来表达这种关系的脱离。
组织团体:当某个成员或一部分成员与组织、团体脱离关系时,使用“dissociate”很合适。例如,公司中有人离职,可以说“He dissociated from the company.”(他与公司脱离了关系。)
思想观念:在讨论思想、观念等方面的分离时也能用到。比如,一个人改变了之前错误的观念,可以说“He dissociated himself from the old way of thinking.”(他摆脱了旧的思维方式。)