“sacred”是一个形容词,基本含义为“神圣的;受崇敬的;庄严的”,常用于描述与宗教、信仰相关或具有特殊重要意义、不可侵犯的事物。其用法包括在句中作定语修饰名词,或作表语与系动词连用,还可用于一些固定搭配中。
神圣的:指与宗教、神灵相关,具有超越世俗、庄重严肃且值得敬畏的特性。例如,在基督教文化中,教堂常被视为sacred的地方,是信徒与上帝沟通、举行宗教仪式的重要场所,承载着宗教的神圣意义。
受崇敬的:表示某物或某人因其重要性、价值或意义而受到人们的尊重和敬仰。比如,一些古老的传统和文化习俗被视为sacred,人们会严格遵循并保护它们,因为这些习俗凝聚着先辈的智慧和情感,是民族身份和文化认同的重要标志。
庄严的:形容事物具有庄重、严肃、不可轻慢的氛围或性质。例如,一场庄严的仪式,其各个环节都充满sacred的氛围,参与者需保持肃穆,以表达对仪式的尊重。
作定语:用于修饰名词,说明所修饰名词的性质或特征。
“The sacred scriptures contain profound wisdom.”(神圣的经文中蕴含着深刻的智慧。)这里“sacred”修饰“scriptures”(经文),表明经文的神圣性质。
“The sacred mountain is a place of pilgrimage for many believers.”(这座神山是许多信徒的朝圣之地。)“sacred”修饰“mountain”(山),突出山的神圣地位。
作表语:与系动词连用,构成系表结构,描述主语的特征或状态。
“Religious beliefs are considered sacred by many people.”(宗教信仰被许多人视为神圣的。)“sacred”作表语,说明“religious beliefs”(宗教信仰)在人们心中的神圣状态。
“This ancient temple is still sacred to the local community.”(这座古老的寺庙对当地社区来说依然神圣。)“sacred”描述“temple”(寺庙)对于当地社区的意义和状态。
固定搭配
“sacred cow”:原指印度教中受保护的牛,后引申为“神圣不可侵犯的事物;不容批评的人或事”。例如,“In some companies, old traditions are treated as sacred cows, and no one dares to change them.”(在一些公司,旧传统被视为神圣不可侵犯的事物,没人敢去改变它们。)
“sacred ground”:表示“神圣之地;禁区”。例如,“This cemetery is sacred ground, and visitors should behave respectfully.”(这座墓地是神圣之地,参观者应该表现得恭敬。)