“kindle”主要有动词词性,意为“点燃;激起;使开始活跃(或发展)” ,在不同语境下使用方式有所差异,但核心围绕引发、激发某种状态或行为展开。
“点燃”
含义:这是“kindle”最基本、最直观的含义,即通过火源等使易燃物开始燃烧。
例句:He kindled a fire in the fireplace to keep warm.(他在壁炉里生了火来取暖。)在这个句子中,“kindled”直接描述了“他”用火源让壁炉里的易燃物开始燃烧的动作,清晰地表达了“点燃”这一行为。
“激起”
含义:除了物理上的“点燃”,“kindle”还可以用于比喻,表示激起某种情感、兴趣或欲望等。
例句1:The beautiful music kindled her passion for dancing.(优美的音乐激起了她对跳舞的热情。)这里“kindled”将音乐比作引发热情的“火源”,形象地说明了音乐对“她”跳舞热情的激发作用。
例句2:The news kindled people's curiosity.(这个消息激起了人们的好奇心。)“kindled”在此处表明消息如同“火种”,引发了人们的好奇心这一情感。
“使开始活跃(或发展)”
含义:用于描述让某种原本不活跃的事物开始活跃起来,或者推动某种情况、活动等开始发展。
例句1:The new policy kindled the economy of the region.(新政策使该地区的经济开始活跃起来。)句子中“kindled”体现了新政策对地区经济的推动作用,让原本可能不活跃的经济开始有了发展的迹象。
例句2:His enthusiasm kindled the project.(他的热情使这个项目开始发展。)说明“他的热情”如同“火种”,让项目得以启动并发展。