“mooch”主要用作动词,意思是“闲逛;蹭吃蹭喝;白拿(别人的东西)” ,也可作名词,意为“蹭吃蹭喝者;白拿别人东西的人” 。其用法较为口语化,在句子中可根据具体语境灵活充当谓语、宾语等成分。
动词
“闲逛”这一含义,描述的是一个人没有明确目的,在某个地方随意地走动、徘徊。例如:“He spent the afternoon mooching around the town square.(他整个下午都在镇广场上闲逛。)” 这里 “mooching around” 形象地表现出他漫无目的地在广场上走动的状态。
“蹭吃蹭喝;白拿(别人的东西)” 则带有一种不劳而获、利用他人慷慨或不好意思拒绝的心理,获取他人的食物、物品等。比如:“She's always mooching off her friends.(她总是从朋友那里蹭吃蹭喝。)” 说明她经常不付出代价就从朋友那里得到好处。
名词
“蹭吃蹭喝者;白拿别人东西的人” 是对具有上述行为特征的人的一种称呼。例如:“Don't be such a mooch!(别当个蹭吃蹭喝的人!)” 这句话是直接对有这种行为的人进行批评和告诫。
动词作谓语
在句子中,“mooch” 作为动词可以直接作谓语,描述主语的行为。例如:“The lazy dog mooched all day.(那只懒狗一整天都在闲逛。)” 这里 “mooched” 是句子的谓语,说明 “the lazy dog(那只懒狗)” 的行为是 “闲逛”。
也可以用于进行时态,表示正在进行的动作。如:“They are mooching for free food at the party.(他们在聚会上蹭免费食物。)” “are mooching” 体现了他们此刻正在进行 “蹭免费食物” 的行为。
名词作宾语
当 “mooch” 作为名词时,可以在句子中作宾语。例如:“I don't like to be around a mooch.(我不喜欢和蹭吃蹭喝的人在一起。)” “a mooch” 在句中作介词 “around” 的宾语,表明 “不喜欢在一起” 的对象是 “蹭吃蹭喝的人”。