“ostentation”是一个名词,意为“炫耀;卖弄;铺张;招摇”,通常带有贬义色彩,用于描述过分展示财富、权力、成就等以引起他人注意的行为。在用法上,它既可以作可数名词,也可以作不可数名词,常出现在正式书面语或文学作品中,可通过举例、同义词替换等方式进行更深入的理解和运用。
“ostentation”源自拉丁语“ostentare”,意为“展示、炫耀”。它描述的是一种通过过分展示财富、权力、成就、知识或其他品质来吸引他人注意的行为,这种行为往往带有炫耀或卖弄的意味,通常不被社会所推崇,带有贬义色彩。
词性:名词
可数性:既可以作可数名词(表示具体的炫耀行为或例子),也可以作不可数名词(表示炫耀这种抽象概念)
常见搭配:无固定搭配,但常与介词“of”连用,如“ostentation of wealth”(炫耀财富)
语境:多出现在正式书面语或文学作品中,用于描述某种过分或不必要的展示行为
His ostentation of wealth only served to alienate his friends.(他炫耀财富的行为只会让朋友们疏远他。)
The party was marked by an ostentation of luxury that many found distasteful.(这次聚会以奢华的炫耀为标志,让许多人觉得反感。)
She avoided any ostentation in her daily life, preferring simplicity.(她在日常生活中避免任何炫耀,更喜欢简单。)
同义词:showiness(炫耀性)、pomp(盛况;排场)、flamboyance(浮华;炫耀)
反义词:modesty(谦逊)、simplicity(简单)、unpretentiousness(朴实无华)
使用场景:在描述某人过分展示自己的成就、财富或能力时,可以使用“ostentation”来表达这种行为的不适当或令人反感。
注意事项:由于“ostentation”带有贬义色彩,使用时需谨慎,确保符合语境和表达意图。同时,在正式场合或文学作品中,该词更为常见,日常口语中可能较少使用。