“snuff”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,它指鼻烟或熄灭蜡烛的动作;作为动词时,表示用拇指和食指掐灭(蜡烛等)、扼杀或终止(某事物)的发展。以下将详细说明其不同词性和具体用法。
含义
当“snuff”作为名词时,最常见的一个意思是“鼻烟”。鼻烟是一种将烟草磨成粉末,加入香料等制成的可吸入鼻腔的烟草制品。例如在17 - 18世纪的欧洲,鼻烟十分流行,上流社会的人们常常随身携带鼻烟盒,闲暇时取出一些鼻烟来吸。
它还可以表示“熄灭蜡烛的动作”,即把蜡烛吹灭或者用其他方式使蜡烛的火焰停止燃烧这一行为。不过这种用法相对较为少见,在描述一些老式的场景或者文学作品里可能会出现。
用法示例
“He bought a tin of snuff at the tobacco shop.”(他在烟草店买了一罐鼻烟。)这里“snuff”就是作为鼻烟的意思,是可数名词,但通常用单数形式,前面可以用“a tin of”等量词来修饰。
“With a quick puff, he performed the snuff of the candle.”(他轻轻一吹,完成了熄灭蜡烛的动作。)这里“snuff”表示熄灭蜡烛的动作,不过这种表达在日常英语中不常用,更多是在文学性较强的语境中出现。
含义
“snuff”作为动词时,基本意思是“用拇指和食指掐灭(蜡烛等)”。这是一种比较形象的说法,强调用手的两个手指来使火焰熄灭。
引申义为“扼杀;终止(某事物)的发展”,通常指突然地、无情地阻止某件事情继续进行,就好像把一个正在燃烧的东西掐灭一样。
用法示例
“She snuffed out the candle with her fingers.”(她用手指掐灭了蜡烛。)这里“snuffed out”是动词短语,表示具体的掐灭蜡烛的动作,“out”在这里强调动作的结果,即火焰完全熄灭。
“The economic crisis snuffed out the company's hopes for expansion.”(经济危机扼杀了公司扩张的希望。)这里“snuffed out”表示终止、扼杀的意思,主语是“the economic crisis”(经济危机),宾语是“the company's hopes for expansion”(公司扩张的希望),说明经济危机这一不利因素导致公司无法继续实现扩张的目标。