“bead”在英语中主要表示“珠子;念珠;水滴”等含义,既可以作为可数名词使用,也可以在一些固定搭配或语境中作为动词(但动词用法相对较少见且不常用),其具体含义和用法需根据上下文判断。
1、 可数名词:珠子
含义:指用于装饰、串成项链、手链等的小型球形或圆柱形物体,通常由玻璃、塑料、木头、石头等材料制成。
例句:
She wore a necklace made of colorful beads.(她戴了一条由彩色珠子串成的项链。)
The children were making bracelets out of paper beads.(孩子们正在用纸珠子做手链。)
2、 可数名词:念珠
含义:在宗教仪式中,尤其是天主教和东正教中,用于计数祈祷次数的串珠,通常由木头、骨头或塑料制成,每串念珠上有一定数量的珠子。
例句:
The priest held his rosary beads in his hands as he prayed.(神父祈祷时手里握着念珠。)
She always carries a set of prayer beads with her.(她总是随身带着一串念珠。)
3、 可数名词:水滴(在特定语境下)
含义:虽然“bead”更常见地表示珠子,但在某些文学或比喻性语境中,也可以用来形容水滴,尤其是当水滴以圆润、紧密排列的形式出现时,如汗珠、露珠等。不过,这种用法相对较少见,且通常带有一定的文学色彩。
例句(较为文学化):
Beads of sweat trickled down his forehead.(汗珠顺着他的额头滚落下来。)
The morning dew formed tiny beads on the leaves.(清晨的露珠在叶子上形成了细小的水珠。)
4、 动词用法(相对较少见)
含义:虽然“bead”作为动词的用法不常见,但在某些特定语境下,它可以表示“形成珠状”或“用珠子装饰”的意思。然而,这种用法在正式英语中并不常见,且通常带有一定的口语化或创造性色彩。
例句(较为非正式或创造性):
The rain beaded up on the window.(雨水在窗户上形成了珠状的水滴。)[此句中“beaded”更接近于“形成珠状”的描述,但严格来说,“bead”作为动词的这一用法并不标准,更常见的可能是“beaded up”作为短语动词使用。]
She decided to bead the edges of her dress.(她决定用珠子装饰裙子的边缘。)[此句中“bead”作为动词使用,表示“用珠子装饰”,但这种用法在正式语境中可能不常见。]
在实际应用中,“bead”更常见的是作为可数名词使用,表示珠子或念珠。其动词用法相对较少见,且通常带有一定的非正式或创造性色彩。因此,在理解和使用“bead”时,应根据上下文判断其具体含义和用法。