“sloth”主要有名词词性,意思是“树懒(一种哺乳动物)”或“懒惰;怠慢;迟缓”。在用法上,作为“树懒”时,通常在描述动物相关话题中使用;作为“懒惰;怠慢;迟缓”时,可用于描述人或事物的某种负面特质,在句子中可作主语、宾语等。
树懒:这是一种生活在中美洲和南美洲热带森林中的哺乳动物,行动极为缓慢。例如,在动物科普类文章中可能会提到“The sloth is a slow - moving mammal that spends most of its time hanging upside down in trees.(树懒是一种行动缓慢的哺乳动物,大部分时间都倒挂在树上。)”
懒惰;怠慢;迟缓:常用来形容人或事物缺乏活力、做事拖沓的状态。比如,“His sloth in finishing the project led to a lot of problems.(他在完成项目时的懒惰导致了很多问题。)” 这里“sloth”指人的懒惰,造成了不良后果。
作主语:
当“sloth”表示“树懒”时,例如“The sloth in the zoo is very cute.(动物园里的树懒非常可爱。)” 这里“sloth”是句子的主语,描述了动物园里树懒可爱这一特征。
当表示“懒惰;怠慢;迟缓”时,如“Sloth is a vice that can hold a person back.(懒惰是一种会阻碍人前进的恶习。)” “Sloth”作为主语,阐述了懒惰这一负面特质的影响。
作宾语:
表示“树懒”时,例如“We saw a sloth during our trip to the rainforest.(我们在热带雨林之旅中看到了一只树懒。)” “sloth”是动词“saw”的宾语。
表示“懒惰;怠慢;迟缓”时,如“His boss criticized him for his sloth.(他的老板因为他的懒惰而批评了他。)” “sloth”是介词“for”的宾语,说明了老板批评他的原因。
在固定搭配中:
“a sloth of”这种用法不常见,但有时在一些较为文学化或特殊语境的描述中,可能以类似“a sloth of”这样的表达来强调树懒这种动物,不过更常见的是直接用“a sloth” 。而在描述懒惰相关的语境里,没有特定的固定搭配与“sloth”紧密相连,但会有一些相关的短语,如“sloth and indolence(懒惰与怠惰)” ,用于进一步强调懒惰这种状态。