“stumble”主要有动词和名词两种词性,动词意思为“绊倒;蹒跚而行;结结巴巴地说;偶然发现”;名词意思为“绊脚;失足;错误”。其用法灵活,在句中可作谓语、宾语等,常见搭配有“stumble over/on/upon”等。
动词
绊倒;蹒跚而行:指在行走过程中,脚被物体绊住而失去平衡,差点或已经摔倒;也可形容人走路不稳,摇摇晃晃的样子。例如:He stumbled over the rock and fell.(他被石头绊倒,摔了一跤。)
结结巴巴地说:表示说话时由于紧张、激动或其他原因,不能流畅地表达,出现停顿、重复等情况。例如:She stumbled over her words when trying to explain the complex theory.(她在试图解释这个复杂的理论时,结结巴巴地说不出话来。)
偶然发现:指不经意间、意外地遇到或发现某事、某物。例如:I stumbled upon an old photo album while cleaning the attic.(我在清理阁楼时偶然发现了一本旧相册。)
名词
绊脚;失足:指因绊倒而造成的动作,强调绊倒这一行为本身。例如:His stumble made him look a bit clumsy.(他那一绊让他看起来有点笨拙。)
错误:可表示在言语、行为等方面出现的失误或差错。例如:He made a few stumbles in his speech.(他在演讲中出现了几个失误。)
作谓语
当“stumble”表示“绊倒;蹒跚而行”时,通常是不及物动词,后面不直接跟宾语。例如:The old man stumbled along the dark street.(老人沿着黑暗的街道蹒跚而行。)
当表示“结结巴巴地说”时,也是不及物动词,但可接“over + 宾语”,表示因某个话题或内容而结巴。例如:He stumbled over the difficult questions.(面对难题,他结结巴巴地说不出话来。)
当表示“偶然发现”时,为不及物动词,可接“on/upon + 宾语”,表示偶然遇到某事或某物。例如:We stumbled on a beautiful village while hiking.(徒步旅行时,我们偶然发现了一个美丽的村庄。)
作宾语
“stumble”作名词时,可在句中作宾语。例如:He avoided another stumble by being more careful.(他更加小心,避免了再次犯错。)
stumble over:既可以表示“被……绊倒”,也可以表示“因……而结巴”。例如:He stumbled over a root on the path.(他在小路上被树根绊倒了。) / She stumbled over the long words in the speech.(她在演讲中因为长单词而结巴。)
stumble on/upon:意为“偶然发现;无意中遇到”。例如:I stumbled on an old letter in the drawer.(我在抽屉里偶然发现了一封旧信。)