“seize”主要有“抓住;夺取;没收;理解;突然袭击”等含义。在用法上,它既可用作及物动词,后接名词、代词等作宾语,也有一些固定搭配和特定用法,还可用于被动语态。
抓住:指用手或其他方式紧紧抓住物体或人,使其不逃脱。例如:The police officer seized the thief by the arm.(警察抓住了小偷的胳膊。)
夺取:常表示通过武力、策略等方式获取某物或某个地方。例如:The rebels seized control of the city.(叛军夺取了这座城市的控制权。)
没收:法律上指将违法所得、违禁品等收归国有或官方所有。例如:The customs officers seized a large quantity of illegal drugs.(海关官员没收了大量非法毒品。)
理解:有突然领悟、明白某个概念、想法等的含义。例如:She finally seized the meaning of the difficult passage.(她终于理解了那段难懂文字的意思。)
突然袭击:指突然、意外地发动攻击。例如:The enemy forces seized the village at dawn.(敌军在黎明时分突然袭击了村庄。)
及物动词用法
“seize”作为及物动词,后面可直接接名词或代词作宾语。例如:He seized the opportunity to start his own business.(他抓住了创业的机会。)这里“opportunity”是名词作宾语。
在一些固定搭配中,“seize”后也接名词。如“seize power”(夺取政权),“seize the initiative”(掌握主动权)。例如:The military coup seized power in the country.(军事政变夺取了这个国家的政权。)
被动语态用法
“seize”可用于被动语态,结构为“be + seized + by/with”。当表示“被抓住;被夺取”等意思时,常用“be seized by”。例如:The old castle was seized by the enemy.(那座古老的城堡被敌人占领了。)
当表示“突然被某种情感、想法等占据”时,常用“be seized with”。例如:She was seized with fear when she saw the snake.(她看到那条蛇时,吓得要命。)
固定搭配和短语
“seize up”:指机器、关节等因故障、生锈等原因而停止运转或活动。例如:The old engine seized up on the way.(那台旧发动机在路上抛锚了。)
“seize on/upon”:表示抓住(机会、想法等);对……产生兴趣。例如:He immediately seized on the new idea.(他立刻对这个新想法产生了兴趣。)