“hide”作为英语单词,主要有动词和名词两种词性。动词时意为“隐藏;躲藏;隐瞒;收藏”等;名词时意为“兽皮;皮肤;人生命中危险或困难的时期” 。以下将详细介绍其不同词性和含义下的具体用法。
基本含义及用法
隐藏;躲藏:指将某物或自己置于不易被发现的地方,使其不被看见。例如:The children hid behind the trees.(孩子们躲在树后面。) 此句中“hid”是“hide”的过去式,表示孩子们把自己置于树后,以避免被看到。
隐瞒;掩盖:常用于表达对信息、情感、真相等不让他人知晓的行为。例如:He tried to hide his disappointment.(他试图隐瞒自己的失望。)这里“hide”后面接“his disappointment”,表示不让他人察觉到自己的失望情绪。
收藏;把……藏起来:将物品放置在安全、隐蔽的地方,防止丢失或被他人拿走。例如:She hid the money in the drawer.(她把钱藏在抽屉里。)说明她把钱放置在抽屉这个相对隐蔽的地方。
常用搭配
hide from sb./sth.:表示躲开某人或某物,避免与之接触或被发现。例如:The thief hid from the police.(小偷躲开了警察。)
hide away:强调把自己隐藏起来,不与外界接触。例如:He decided to hide away in the countryside for a while.(他决定到乡下躲一阵子。)
hide sth. (away/off):把某物藏起来。例如:I hid my diary away so that no one could find it.(我把日记藏起来,这样没人能找到它。)
基本含义及用法
兽皮:指动物的皮,通常经过加工处理可用于制作皮革制品等。例如:This bag is made of cowhide.(这个包是用牛皮做的。)“cowhide”就是“cow(牛)”和“hide(兽皮)”组成的词,表示牛皮。
皮肤:在较为文学或非正式的表达中,可用来指人的皮肤。不过在日常英语中,更常用“skin”来表示皮肤。例如:In the hot sun, his hide turned red.(在炎热的太阳下,他的皮肤变红了。)这里“hide”较为少见,通常在特定语境或文学作品中使用。
人生命中危险或困难的时期:这是一种比较形象的用法,将人生命中的艰难阶段比喻为像动物隐藏自己一样危险、不易度过的时期。例如:He went through a terrible hide in his business.(他在生意上经历了一段极其艰难的时期。)