“accord”作为名词时,主要意思为“协议;条约;一致;符合”;作为动词时,意为“给予;授予;使一致;符合”。其用法丰富,在名词和动词的不同词性下,有不同的搭配和语境应用。
含义
“协议;条约”,指双方或多方经过协商达成的具有约束力的书面或口头约定。例如:The two countries signed a peace accord.(这两个国家签署了一项和平协议。)
“一致;符合”,表示在观点、行为等方面的一致性或相符性。例如:His actions were in accord with his words.(他的行为与他的言语一致。)
常见搭配
“reach/sign an accord”:达成/签署协议。如:They finally reached an accord on the price.(他们最终就价格达成了协议。)
“in accord with”:与……一致;符合。例如:The decision is in accord with our original plan.(这个决定符合我们最初的计划。)
含义
“给予;授予”,通常用于正式场合,表示给予某人某种荣誉、地位或权利等。例如:The king accorded him a high title.(国王授予他一个很高的头衔。)
“使一致;符合”,强调使事物之间达到协调、统一的状态。例如:We should accord our practice with the theory.(我们应该使我们的实践与理论相一致。)
常见搭配
“accord sb. sth.”:给予某人某物。如:The university accorded him an honorary degree.(这所大学授予他荣誉学位。)
“accord with”:与……一致;符合。例如:Your explanation does not accord with the facts.(你的解释与事实不符。)