“confine”主要有动词词性,意为“限制;限定;禁闭;监禁”等,也可作名词,但较为罕见且含义与动词相关衍生。其常见用法包括“confine sb/sth to sth”(将某人/某物限制在……内)、“be confined to sth”(被限制在……内)等结构,在句子中可根据语境灵活使用。
动词
“confine”最常见的意思是“限制;限定”,强调把某人或某物控制在一定范围之内,不使其超出这个范围。例如:We should not confine our study to the classroom.(我们不应该把学习局限在教室里。)这里表示学习不应仅局限于教室这个空间范围。
还可以表示“禁闭;监禁”,即把某人关在一个特定的地方,限制其行动自由。例如:The criminal was confined in a small cell.(罪犯被关押在一个狭小的牢房里。)
名词
“confine”作名词时较为罕见,意思是“边界;界限;范围”,是动词词义的衍生,但在实际使用中并不常见。
“confine sb/sth to sth”结构
此结构表示“将某人/某物限制在……内”。其中,“sb/sth”是动作的承受者,“to sth”表示限制的范围。例如:The doctor advised him to confine himself to bed for a few days.(医生建议他卧床休息几天。)这里“confine himself to bed”就是把他自己限制在床上这个范围,即卧床休息。
再如:We should confine our discussion to the topic.(我们应该把讨论限制在这个话题范围内。)
“be confined to sth”结构
该结构表示“被限制在……内”,强调一种被动的状态。例如:Because of the bad weather, our outdoor activities were confined to the playground.(由于天气不好,我们的户外活动被限制在操场上。)
又如:She was confined to a wheelchair after the accident.(事故之后,她只能坐轮椅,行动被限制在轮椅这个范围内了。)
在描述城市发展时:The rapid expansion of the city cannot confine itself to the old urban area.(城市的快速发展不能仅局限于老城区。)
在谈论个人兴趣时:I don't want to confine my hobbies to just reading and painting.(我不想把我的爱好仅仅局限于阅读和绘画。)