“beguile”是一个动词,主要有两个含义:一是“欺骗;哄骗”,强调用巧妙或不正当的手段使人上当;二是“使愉快;使着迷;消磨(时间)”,侧重于通过某种方式让人感到愉悦、沉浸其中或不知不觉地度过时间。其用法较为灵活,可作及物动词,后接名词、代词或从句作宾语,常见于正式书面语或文学作品中。
欺骗;哄骗
当“beguile”表示“欺骗;哄骗”时,通常带有使用某种巧妙或不正当手段的意味,让对方在不知情的情况下陷入某种状况或做出某种行为。例如:The con man beguiled the old lady out of her life savings.(那个骗子哄骗老太太,骗走了她一生的积蓄。)这里骗子用巧妙的方式让老太太交出了积蓄,体现了欺骗的含义。
使愉快;使着迷;消磨(时间)
表示“使愉快;使着迷;消磨(时间)”时,“beguile”强调通过某种方式,如有趣的活动、迷人的景色等,让人产生愉悦的感觉,或者让人在不知不觉中度过时间。例如:The children beguiled themselves with games all afternoon.(孩子们整个下午都在玩游戏,自得其乐。)孩子们通过玩游戏让自己感到愉快,也消磨了下午的时间。
作及物动词
“beguile”是及物动词,后面可以直接接名词、代词或从句作宾语。
接名词时,如:The beautiful music beguiled the audience.(优美的音乐让观众如痴如醉。)这里“the beautiful music”是名词短语作宾语。
接代词时,如:He beguiled her with sweet words.(他用甜言蜜语哄骗了她。)“her”是代词作宾语。
接从句时,如:The story beguiled me into believing it was true.(这个故事哄得我相信它是真的。)“me into believing it was true”是从句作宾语,其中“into believing it was true”是“beguile sb. into doing sth.”的结构,表示“哄骗某人做某事”。
常见语境
“beguile”是一个比较正式的词汇,多用于书面语或文学作品中,以增添语言的文采和表现力。在日常口语中,人们可能会使用更通俗易懂的词汇,如“deceive”(欺骗)、“entertain”(使娱乐)等来替代“beguile”相应的含义。