“mutilate”是动词,意为“使残缺不全;毁坏(身体等);严重损坏(物体)”。其用法灵活,既可作及物动词直接接宾语,表示对具体对象造成严重损伤,也可用于比喻义描述抽象事物的破坏,常出现在新闻报道、文学作品及日常交流中,使用时需注意语境与对象。
“mutilate”主要用作动词,基本意思是“使残缺不全;毁坏(身体等);严重损坏(物体)” 。它强调对物体或生物体造成严重的、不可恢复的损伤,使其失去原有的完整形态或功能。
及物动词用法:
“mutilate”可以直接接宾语,宾语可以是具体的物体,如人、动物的身体部位,或者其他有形的物品。例如:
The dog mutilated the sofa.(这只狗把沙发撕得面目全非。)这里“sofa”(沙发)是具体物体,被狗严重损坏。
The criminal mutilated the victim's body.(罪犯毁坏了受害者的身体。)“victim's body”(受害者的身体)是人体部位,被罪犯造成严重损伤。
也可以接一些抽象概念的名词,用于比喻义,表示对某种抽象事物造成严重破坏。例如:
The war mutilated the country's economy.(战争严重破坏了该国的经济。)“economy”(经济)是抽象概念,这里用“mutilate”形象地表达战争对经济的巨大负面影响。
常见搭配:
“mutilate sb./sth. severely” 表示“严重毁坏某人/某物”。例如:The explosion mutilated several people severely.(爆炸使好几个人严重受伤。)
“be mutilated in an accident” 表示“在事故中受伤致残”。例如:He was mutilated in the car accident.(他在车祸中受伤致残。)
新闻报道:在报道一些暴力事件、灾难等时,可能会用到“mutilate”来描述受害者或受损物体的情况。例如:A terrorist attack mutilated many innocent civilians.(一次恐怖袭击使许多无辜平民受伤致残。)
文学作品:作家为了生动地描绘场景或人物状态,也会使用这个词。比如描述一个被战争破坏的城市:“The city was mutilated by years of war.(这座城市因多年的战争而满目疮痍。)”
日常交流:在描述一些比较严重、令人震惊的损坏情况时,也可以使用,但相对正式和书面一些。例如:I can't believe you mutilated my favorite book like that.(我真不敢相信你把我最喜欢的书弄成那样。)