“valise”是一个英语名词,意思是“(轻便的)手提箱;旅行包”,通常用于描述一种便于携带的、用于存放旅行物品的容器。其用法较为简单,主要作为主语、宾语等出现在句子中。
“valise”指的是一种轻便的手提箱或旅行包,一般尺寸相对较小,便于人们携带出行,用于放置衣物、个人用品等旅行所需物品。它与常见的“suitcase”(手提箱)意思相近,但“valise”更强调其轻便、小巧的特点。例如,在过去,人们乘坐火车或轮船进行短途旅行时,可能会携带一个“valise”来装行李。
作为主语:在句子中,“valise”可以作为主语,表示被谈论的对象。例如:
The valise is very old but still in good condition.(这个手提箱很旧了,但状况仍然良好。)这里“valise”是句子的主语,描述了手提箱的年龄和状况。
作为宾语:“valise”也可以作为动词的宾语,接受动作。例如:
She packed her clothes into the valise.(她把衣服装进了手提箱。)在这个句子中,“valise”是动词“packed”(装)的宾语,说明了衣服被装进的对象。
在短语中:“valise”可以出现在一些固定的短语或表达中,但相对较少。不过在日常交流和书面语中,更多的是直接用“valise”来描述这种轻便的手提箱。例如在描述旅行场景时,可以说“He grabbed his valise and rushed to the station.”(他抓起手提箱,匆匆赶往车站。)
与“suitcase”的区别:“suitcase”通常指尺寸稍大、更正式的手提箱,常用于长途旅行或商务出行,携带的物品可能更多、更正式。而“valise”更侧重于轻便、小巧,适合短途旅行或日常出行携带。例如,一个人去参加一周的商务会议可能会带一个“suitcase”,里面装着西装、文件等;而一个人去海边度假两天,可能就会带一个“valise”,装一些换洗衣物和简单的用品。
与“briefcase”的区别:“briefcase”是公文包,主要用于携带文件、办公用品等,通常是商务人士在办公场合使用,与“valise”所代表的用于旅行携带物品的箱子在用途和外观上都有很大区别。