“fizzle”主要作为动词使用,意为“(以失败告终)泡汤;发出嘶嘶声;逐渐衰弱”,在描述事情、活动、努力等以失败告终或声音特征时常用,可作不及物动词,也有一些固定搭配。
(以失败告终)泡汤:这是“fizzle”最常见的含义之一,用来描述某个计划、活动、努力等原本被寄予希望,但最终却没有达到预期的效果,以一种不成功的方式结束。例如:Their business venture fizzled out after just a few months.(他们的商业冒险在仅仅几个月后就泡汤了。)
发出嘶嘶声:指发出类似液体沸腾时产生的嘶嘶声。例如:The soda fizzled as I poured it into the glass.(我把苏打水倒进杯子里时,它发出了嘶嘶声。)
逐渐衰弱:可以用来形容声音、活动等逐渐变小、变弱,直至消失。例如:The music fizzled away, and the crowd grew silent.(音乐逐渐减弱,人群安静了下来。)
作不及物动词:这是“fizzle”最常见的用法,后面不直接跟宾语。例如:The party fizzled early because of the bad weather.(由于天气不好,聚会很早就结束了。)在这个句子中,“fizzle”表示聚会这个活动没有持续到预期的时间,以一种不成功的方式结束,直接跟在主语“the party”后面,作不及物动词。
固定搭配
fizzle out:这是一个常用的固定搭配,意思与“fizzle”单独使用时的“以失败告终”含义相近,但更强调逐渐、缓慢地结束。例如:Our plans for a picnic fizzled out because of the rain.(我们野餐的计划因为下雨而泡汤了。)
fizzle away:表示逐渐消失、衰弱,常用来形容声音、活力等。例如:The excitement of the game fizzled away as the time ran out.(随着时间耗尽,比赛的兴奋感逐渐消失了。)