“debacle”是一个名词,意为“惨败;崩溃;溃决(常指洪水)”。它既可以用于描述军事、商业、政治等领域的重大失败,也可以形容洪水等自然灾害的泛滥,还可引申为事情的彻底混乱或失控。其用法包括作主语、宾语,以及在特定短语和搭配中的使用。
“debacle”的基本含义是“惨败;崩溃;溃决(常指洪水)”。具体来说:
惨败:指在军事、商业、政治等领域的重大失败,通常伴随着严重的后果或损失。
崩溃:可以形容局势、计划、系统等的彻底失败或瓦解。
溃决(常指洪水):特指洪水等自然灾害的泛滥,造成严重的破坏。
1、 作主语
“The debacle of the campaign was a severe blow to the party's morale.”(这次竞选活动的惨败对党的士气是一个沉重的打击。)
在这个句子中,“debacle”作为主语,表示竞选活动的失败这一事件。
2、 作宾语
“The company suffered a financial debacle last year.”(该公司去年遭受了财务上的惨败。)
这里,“debacle”作为宾语,是“suffered”(遭受)这一动作的承受者。
3、 在特定短语和搭配中的使用
“political debacle”(政治惨败):指政治领域的重大失败。
“economic debacle”(经济崩溃):指经济系统的彻底失败或瓦解。
“flood debacle”(洪水泛滥):特指洪水等自然灾害的泛滥。
军事领域:“The battle was a complete debacle for the defending forces.”(这场战斗对防守方来说是一场彻底的惨败。)
商业领域:“The company's new product launch was a debacle, with sales far below expectations.”(该公司的新产品发布是一场惨败,销售额远低于预期。)
政治领域:“The election results were a debacle for the incumbent government.”(选举结果对现任政府来说是一场惨败。)
自然灾害:“The flood debacle caused widespread damage and displacement.”(洪水泛滥造成了广泛的破坏和人员流离失所。)
“debacle”通常用于描述较为严重或重大的失败,而不是轻微的挫折或失误。
在使用时,可以根据上下文选择合适的形容词来修饰“debacle”,以更准确地表达其严重程度或性质,如“complete debacle”(彻底的惨败)、“financial debacle”(财务上的崩溃)等。