“leviathan”主要有两个含义,一是神话中巨大的海怪,二是用于比喻巨大、强大且常令人敬畏的事物。在用法上,它可作为名词直接使用,也可用于比喻性表达,在文学、新闻报道、学术讨论等场景中较为常见。
神话中的巨大海怪:在《圣经·旧约》的《约伯记》中,“leviathan”被描述为一种巨大、强壮且令人畏惧的海怪,拥有强大的力量和庞大的身躯,象征着神秘和不可征服的自然力量。这一含义体现了该词最初的神话起源和文化背景。
比喻巨大、强大且常令人敬畏的事物:在现代英语中,“leviathan”更多地被用作比喻,指代那些在规模、力量或影响力上极其庞大和强大的事物,可能是公司、组织、机构,也可能是抽象的概念,如庞大的官僚体系、强大的经济力量等。
作为名词直接使用
指代神话中的海怪:在一些文学作品、神话研究或与宗教文化相关的讨论中,可能会直接提及“leviathan”来指代这个神话形象。例如:“In ancient myths, the leviathan was said to dwell in the depths of the ocean, causing fear and awe among sailors.(在古代神话中,据说利维坦栖息在海洋深处,让水手们感到恐惧和敬畏。)”
比喻巨大、强大的事物:在日常交流、新闻报道、学术写作等场景中,常用“leviathan”来比喻那些具有巨大规模或影响力的事物。比如:“The multinational corporation has become a leviathan in the global market.(这家跨国公司已经成为全球市场上的一个庞然大物。)” 这里将跨国公司比作“leviathan”,强调其在市场中的巨大规模和强大影响力。
用于比喻性表达
描述庞大复杂的体系:当形容一个庞大、复杂且难以掌控的体系时,可以使用“leviathan”。例如:“The bureaucratic leviathan of the government makes it difficult for ordinary citizens to get things done.(政府的官僚体系就像一个庞大的怪物,让普通公民很难把事情办成。)” 此句将政府的官僚体系比喻为“leviathan”,突出了其复杂和难以应对的特点。
形容强大的力量或实体:在讨论具有强大力量或影响力的实体时,也会用到这个词。比如:“The military - industrial complex is often seen as a leviathan that shapes national and international policies.(军火工业联合体常常被视为一个影响国家和国际政策的强大力量。)” 这里把军火工业联合体比作“leviathan”,强调其在政策制定方面的巨大影响力。