“raring”是“raring to go”结构中的一部分,意思是“渴望的;急切的;跃跃欲试的”,通常用于描述某人或某物处于一种充满热情、迫不及待想要开始做某事的状态,常出现在口语和非正式书面语中,在句中可作表语或后置定语。
“raring”本身是一个形容词,它源自动词“rare”,在“raring to go”这个固定表达中,“raring”传达出一种强烈的渴望和急切的心情,表示对即将要做的事情充满热情和期待,已经迫不及待想要行动起来。
作表语:在句子中,它可以紧跟在系动词(如be动词)之后,用来描述主语的状态。例如:
The children are raring for the holiday.(孩子们渴望假期快点到来。)这里“are raring”作为谓语部分,“raring”作表语,描述“the children”(主语)的状态,即他们处于渴望假期到来的状态。
After a long break, the team is raring to get back on the field.(经过长时间的休息,球队迫不及待地想回到赛场上。)“is raring”是谓语,“raring”作表语,说明“the team”(主语)的状态是急切地想要回到赛场。
作后置定语:它可以放在名词之后,修饰该名词,说明名词所代表的人或事物具有“渴望的、急切的”特征。例如:
There was a crowd of raring spectators waiting outside the stadium.(有一群渴望(看比赛)的观众在体育场外等候。)“raring spectators”表示“渴望(看比赛)的观众”,“raring”作后置定语修饰“spectators”。
We met a group of raring travelers at the airport.(我们在机场遇到了一群渴望旅行的游客。)“raring travelers”意思是“渴望旅行的游客”,“raring”修饰“travelers”。
“raring”多用于口语和非正式的书面语中,用来生动地表达人们积极、急切的心情。在正式的商务报告、学术论文等较为严谨的文体中较少使用。它常见于日常对话、新闻报道(尤其是报道体育赛事、娱乐活动等充满激情和活力的场景时)、小说等文学作品中,以增强语言的表现力和感染力。