“aboveboard”是一个形容词,意思是“光明正大的;坦率的;公开的” ,常用来描述行为、做法或意图不藏着掖着,是合法、公正且透明的。在句子中可作定语或表语,使用场景多样,可用于描述个人行为、商业活动、政治等方面。
“aboveboard”这个词源自航海术语,最初指船的桅杆顶端,在海上航行时,如果操作或行为是在桅杆顶端能被所有人看到的地方进行,那就意味着是公开透明的,没有暗中操作。后来这个词逐渐演变为现在表示“光明正大、坦率、公开”的含义。
作定语:用于修饰名词,说明该名词所代表的事物具有“光明正大、公开”的特性。
例句:We need to make an aboveboard deal.(我们需要进行一笔光明正大的交易。)这里“aboveboard”修饰名词“deal”(交易),表明这笔交易是公开公正、没有猫腻的。
作表语:放在系动词之后,用来描述主语的特征或状态。
例句:His actions are always aboveboard.(他的行为总是光明正大的。)“aboveboard”在句中作表语,说明主语“His actions”(他的行为)具有光明正大的特点。
描述个人行为:当想要表达某人的做事方式坦率、不搞阴谋诡计时,可以使用“aboveboard”。
例如:She is an aboveboard person, and you can trust her.(她是个光明正大的人,你可以信任她。)
商业活动:在商业领域,用于说明交易、经营方式等是合法、公开、没有欺诈行为的。
例如:The company conducts all its business aboveboard.(这家公司所有的业务都是光明正大地进行的。)
政治方面:用来描述政治行为、政策制定等是公正、透明的。
例如:The government promises to keep all its policies aboveboard.(政府承诺使所有政策保持透明公正。)