“blanch”主要有两个意思:一是指将食物(如蔬菜、水果等)放入沸水中短暂烹煮后迅速放入冷水中,以保留色泽、口感或便于去皮;二是指人因恐惧、震惊等情绪而脸色突然变白。其用法包括作及物动词和不及物动词,在句中可根据不同语境灵活运用。
烹饪术语:在烹饪领域,“blanch”指将食物(通常是蔬菜、水果等)放入沸水中短暂烹煮,然后迅速放入冷水中,这一过程被称为“焯水”。这样做可以保留食物的色泽、口感,或者使其更容易去皮。例如,在制作沙拉时,为了保持蔬菜的鲜绿色和脆嫩口感,可能会先将蔬菜焯水。
形容人的脸色:用于形容人因恐惧、震惊、尴尬等强烈情绪而脸色突然变白。比如,当一个人听到可怕的消息时,可能会“blanch”(脸色煞白)。
及物动词(vt.)
烹饪用法:当“blanch”作为及物动词时,后面直接接宾语,即被焯水的食物。例如:
Blanch the green beans for two minutes and then drain them.(将四季豆焯水两分钟,然后沥干水分。)
She blanched the almonds to remove their skins.(她将杏仁焯水以便去皮。)
形容人脸色用法:在描述人脸色变白时,也可直接接人作宾语。例如:
The sudden noise blanched the child.(突然的响声吓得孩子脸色煞白。)
不及物动词(vi.)
烹饪用法:在描述食物被焯水这一动作时,“blanch”也可以作为不及物动词使用,此时句子中不需要直接宾语。例如:
The carrots are blanching in the boiling water.(胡萝卜正在沸水中焯水。)
形容人脸色用法:用于描述人脸色变白这一状态变化,同样可作为不及物动词。例如:
When he saw the ghost, he blanched.(当他看到鬼魂时,脸色变白了。)