“repressive”是一个形容词,基本含义为“镇压的;压制的;严酷的”,常用来描述政策、制度、政权、手段等对人的自由、权利、行为等进行严厉限制或抑制。其用法较为灵活,可作定语、表语,也可用于一些固定表达中。
镇压的;压制的:指通过强制手段来限制或消除某些行为、思想、活动等,使其无法自由发展或表达。例如,a repressive government(一个镇压性的政府),这里的政府通过一系列措施来限制公民的言论、集会等自由,以维持自身的统治。
严酷的;严厉的:形容某种环境、氛围或手段非常苛刻、不宽容,给人带来压抑或痛苦的感觉。比如,a repressive atmosphere at work(工作中严酷的氛围),说明工作环境让人感到压抑,缺乏自由和轻松。
作定语:放在名词前面,修饰名词,说明该名词的特征或属性。
例如:The repressive laws made it difficult for people to express their opinions freely.(这些压制性的法律使人们难以自由地表达自己的观点。)这里“repressive”修饰“laws”,表明这些法律具有压制性。
再如:The repressive regime used violence to suppress any form of dissent.(这个严酷的政权使用暴力来镇压任何形式的异议。)“repressive”修饰“regime”,说明政权的性质。
作表语:放在系动词后面,描述主语的状态或特征。
例如:The new policy seems repressive to many citizens.(对许多市民来说,这项新政策似乎是压制性的。)“repressive”在句中作表语,描述“policy”给人的感觉。
又如:The atmosphere in the office became repressive after the boss's outburst.(老板发脾气后,办公室的气氛变得压抑起来。)“repressive”描述“atmosphere”的状态。
固定表达:在英语中,“repressive measures”是一个常见表达,意思是“镇压措施”,用于描述为应对某种情况(如抗议、动乱等)而采取的强制手段。
例如:The government took repressive measures to deal with the protesters.(政府采取了镇压措施来对付抗议者。)