“repercussion”意为“反响;影响;后果”,通常指某一行为、事件或决定产生的间接、长期或更广泛的影响,常含负面意味,但并非绝对。在句中可作可数名词,常用复数形式,常用搭配有“have repercussions for/on”“face repercussions”等,在正式文体、新闻报道及学术讨论中较为常见。
“repercussion”源自拉丁语,基本含义是“回响”“反弹”,在英语中引申为某一行为、事件或决定所产生的间接、长期或更广泛的影响。这种影响可以是正面的,但更多时候带有负面含义,暗示可能引发的问题、麻烦或不利后果。不过,它并非严格限定于负面,只是在实际使用中负面情况更为常见。例如,一项政策可能会带来经济上的积极 repercussion(影响),但也可能引发社会层面的某些 repercussion(后果),这里后者就可能包含一些需要解决的问题。
可数名词:“repercussion”在句中通常作为可数名词使用,其复数形式为“repercussions”。当描述某一行为产生的影响时,若影响不止一个方面,常用复数形式。例如:The environmental damage caused by the oil spill has had far - reaching repercussions on the local ecosystem.(石油泄漏造成的环境破坏对当地生态系统产生了深远的影响。)这里“repercussions”表明环境破坏在生态系统多个方面产生了影响。
常用搭配:
“have repercussions for/on”:表示“对……产生影响”。例如:The new tax law will have repercussions for small businesses.(新的税法将对小企业产生影响。)“The decision to cut funding for education will have repercussions on the quality of future workforce.”(削减教育经费的决定将对未来劳动力的质量产生影响。)
“face repercussions”:意思是“面临后果;受到惩罚”。例如:The company that violated environmental regulations is facing serious repercussions.(违反环境法规的公司正面临严重后果。)
使用场景:
正式文体:在正式的书面语,如报告、论文、官方声明等中,“repercussion”较为常用。例如,在一份关于经济政策调整的报告中,可能会提到“The government needs to carefully consider the long - term repercussions of this policy change.”(政府需要仔细考虑这项政策调整的长期影响。)
新闻报道:新闻记者在报道重大事件时,也经常使用该词来描述事件可能带来的后续影响。例如:“The political unrest in the region is expected to have significant repercussions on the global oil market.”(该地区的政治动荡预计将对全球石油市场产生重大影响。)
学术讨论:在学术领域,学者们在探讨各种理论、现象或实验结果时,也会用到“repercussion”来分析其潜在影响。例如,在讨论一项医学研究的成果时,可能会说“The new drug discovery may have repercussions for the treatment of this disease in the future.”(这种新药的发现可能会对未来这种疾病的治疗产生影响。)