“show”作为英语单词,主要有名词和动词两种词性。名词时意为“演出;节目;展览;展示会”等;动词时意为“显示;表明;出示;展示;领(某人)到……;带(某人)去看……”等,其用法因词性和语境不同而有所差异。
基本含义
“show”作名词时,常见的意思是“演出;节目;展览;展示会”等。例如,一场精彩的戏剧演出可以表达为“a wonderful theater show”;一个艺术展览可称为“an art show”。
常见搭配
on show:意为“在展览;在展出”,强调物品处于被展示的状态。例如,“The new paintings are on show in the gallery.(新画作正在画廊展出。)”
talk show:是“脱口秀”的意思,这是一种以谈话为主的电视或广播节目形式。例如,“I like watching talk shows because they are very interesting.(我喜欢看脱口秀,因为它们很有趣。)”
fashion show:指“时装表演;时装秀”,是展示时尚服装的专门活动。例如,“There will be a fashion show in the city center tomorrow.(明天市中心将有一场时装秀。)”
基本含义
“show”作动词时,含义丰富多样,常见的有“显示;表明;出示;展示;领(某人)到……;带(某人)去看……”等。
常见用法
show + 宾语:表示“向某人展示某物”或“显示出某种情况”。例如,“He showed me his new car.(他向我展示了他的新车。)” 这里是向“我”展示“他的新车”;“The results show that our method is effective.(结果表明我们的方法是有效的。)” 这里是显示出“我们的方法是有效的”这种情况。
show sb. around:意为“带某人四处参观;领某人游览”。例如,“I'll show you around our school.(我将带你参观我们的学校。)”
show sb. to...:表示“领某人到……”。例如,“The waiter showed us to our table.(服务员领我们到我们的餐桌。)”
show up:这是一个常用的短语动词,意思是“出现;露面;到达”。例如,“He promised to come, but he didn't show up.(他答应要来,但没出现。)”