“referral”作为名词,基本含义为“推荐;引荐;转诊”,也可指被推荐的人或转诊的患者。其常见用法包括在商业、医疗、职业介绍等领域,用于描述推荐行为或被推荐的对象,常用搭配有“make a referral”(进行推荐/转诊)、“get a referral”(获得推荐/转诊)等。
推荐;引荐:在商业、社交或职业环境中,当一个人向另一个人介绍潜在客户、合作伙伴或合适的人选时,就可以用“referral”来表示这种推荐行为。例如,在销售领域,客户向朋友推荐某款产品,就可以说这是一个“referral”。
转诊(医学):在医疗场景中,医生将患者转给另一位更专业的医生或医疗机构进行进一步诊断和治疗,这个过程也称为“referral”。比如,一位全科医生发现患者有复杂的心脏问题,就会将其转诊给心脏病专家。
被推荐的人;转诊的患者:除了表示推荐行为本身,“referral”还可以指通过推荐而来的人或转诊的患者。例如,公司招聘时,通过员工推荐入职的新员工就可以被称为“referral”。
在商业和销售中的应用
作为推荐行为的描述:在市场营销中,鼓励现有客户进行“referrals”(推荐)是一种常见的获取新客户的方式。企业可能会提供奖励,如折扣、礼品等,以激励客户向朋友、家人或同事推荐其产品或服务。例如,“The company offers a 10% discount to customers who make successful referrals.”(该公司为成功推荐客户的客户提供10%的折扣。)
作为被推荐对象的指代:当招聘新员工时,公司可能会优先考虑通过“referrals”招聘的人员,因为他们通常已经得到了现有员工的认可。例如,“We received several high - quality referrals for the marketing position.”(我们收到了几个营销职位的高质量推荐人选。)
在医疗领域的应用
描述转诊行为:医生会根据患者的病情决定是否进行“referral”。例如,“The patient was referred to a specialist for further treatment.”(该患者被转诊给一位专家进行进一步治疗。)
指代转诊患者:医院或诊所可能会统计“referrals”的数量,以评估其服务需求和资源分配。例如,“The clinic has seen an increase in referrals from primary care physicians.”(该诊所从初级保健医生处收到的转诊患者数量有所增加。)
在日常职业介绍和社交中的应用
作为推荐行为的表达:当一个人想为朋友或熟人寻找工作机会时,可能会进行“referral”。例如,“I made a referral for my friend to the HR department.”(我向人力资源部门推荐了我的朋友。)
作为被推荐人的称呼:在职业社交场合,被推荐的人可能会强调自己的“referral”背景,以增加获得机会的可能性。例如,“I came here through a referral from a former colleague.”(我是通过一位前同事的推荐来到这里的。)