“rigid”作为形容词,主要有“刚硬的;僵硬的;死板的;严格的”等含义,可用于描述物体特性、人的态度或行为方式、规则制度等。其用法包括在句中作定语、表语等,常见搭配有“rigid rules/regulations”(严格的规则/规定)、“rigid attitude”(死板的态度)等。
刚硬的;僵硬的:用于描述物体,表示该物体质地坚硬,不易弯曲或变形。例如,钢铁是一种刚硬的材料,用英语表达就是“Steel is a rigid material.”。
死板的;僵化的:用来形容人的态度、行为方式或思维等,意味着缺乏灵活性,过于刻板,不能根据情况做出调整。比如,他是个死板的人,总是按照老规矩办事,可译为“He is a rigid person who always follows the old rules.”。
严格的;严密的:用于描述规则、制度、计划等,强调其执行或遵守的要求很高,没有余地。例如,公司有严格的规定,禁止员工在工作时间内使用手机,即“The company has rigid rules prohibiting employees from using mobile phones during working hours.”。
作定语:放在名词前面,修饰名词,说明名词的特征或属性。例如,“a rigid frame”(一个刚硬的框架),“rigid requirements”(严格的要求)。
作表语:放在系动词(如be, seem, look等)后面,描述主语的状态或特征。例如,“The rules seem rigid.”(这些规则看起来很严格。),“His attitude is rigid.”(他的态度很死板。)。
rigid rules/regulations:严格的规则/规定。例如,“The school has rigid regulations about students' dress code.”(学校对学生着装有严格的规定。)
rigid attitude:死板的态度。例如,“She has a rigid attitude towards change and doesn't like to try new things.”(她对变化持死板的态度,不喜欢尝试新事物。)
rigid structure:刚硬的结构;严密的结构。例如,“The building has a rigid structure that can withstand strong earthquakes.”(这座建筑有刚硬的结构,能够抵御强烈的地震。)