英语单词“buck”主要有名词和动词两种词性,作为名词时,常见意思有“雄鹿;美元;纰漏;责任;年轻人”等;作为动词时,常见意思有“抵制;反抗;猛烈跳动;快速移动;(马)突然弓背跃起”等。以下将详细阐述其不同含义及用法。
1、 雄鹿
“buck”最基本和常见的名词含义是指雄鹿,尤其是雄性的北美鹿。例如:A buck is grazing in the meadow.(一只雄鹿正在草地上吃草。)在这个句子中,“buck”明确指代雄鹿这一动物。
2、 美元(俚语)
在美国俚语中,“buck”常用来表示“美元”。比如:This book costs five bucks.(这本书要五美元。)这里用“bucks”代替了“dollars”,是一种比较口语化、随意的表达方式。
3、 纰漏;错误(非正式)
在一些非正式的语境中,“buck”可以表示“纰漏;错误”。例如:There's a buck in the system.(系统里有个纰漏。)不过这种用法相对较少见,通常在特定的工作场景或口语交流中可能会使用。
4、 责任;义务(常与“pass the buck”搭配)
“pass the buck”是一个常用的英语短语,意思是“推卸责任;把责任推给别人”。例如:Don't try to pass the buck. You should take responsibility for your own actions.(别试图推卸责任,你应该为自己的行为负责。)在这个短语中,“buck”象征着责任,通过“pass”(传递)这个动作,形象地表达了将责任推给他人的意思。
5、 年轻人(尤指粗野的)(美式俚语)
在美式俚语里,“buck”还可以用来指“年轻人”,尤其是那些行为比较粗野、不羁的年轻人。例如:Look at those bucks over there, causing trouble again.(看看那边那些年轻人,又在惹麻烦了。)
1、 抵制;反抗
“buck”作为动词时,有“抵制;反抗”的意思,通常指人或动物对某种压力、约束或不利情况做出反抗。例如:The horse started to buck when it felt the tight rein.(马感觉到缰绳勒得很紧时,开始反抗起来。)这里描述了马对缰绳的束缚做出反抗动作。又如:The workers decided to buck against the unfair working conditions.(工人们决定抵制不公平的工作条件。)表示工人们对不公平的工作条件进行反抗。
2、 猛烈跳动;快速移动
它可以表示物体或身体部位猛烈跳动或快速移动。例如:My heart was bucking with fear.(我因恐惧而心跳加速。)形象地描绘出心跳因恐惧而快速跳动的样子。再如:The car bucked over the rough road.(汽车在崎岖的道路上颠簸行驶。)这里“bucked”体现了汽车在不平坦道路上快速移动且上下颠簸的状态。
3、 (马)突然弓背跃起
这是“buck”作为动词在描述马的动作时特有的含义。例如:The wild horse bucked and threw the rider off.(那匹野马突然弓背跃起,把骑手摔了下来。)准确地描述了马做出的一种特殊动作,以及由此导致的骑手被摔下的结果。