“door”是英语中一个常见名词,基本意思是“门”,可指建筑物、交通工具等上面供人或物进出的开口及其可活动的遮挡装置。其用法丰富,包括作主语、宾语、定语等,在句中可与多种动词、介词搭配,形成不同表达,且在固定短语和习语中也有特殊含义。
“door”作为名词,最基本、最常见的意思是“门”,即建筑物、车辆、容器等上面供人或物进出的开口处安装的可活动装置,用于开关以控制出入。例如:
Open the door, please.(请开门。)这里“door”就是具体建筑物上可开关的门。
The car door won't close properly.(这辆车的车门关不上。)此句中“door”指的是汽车上供人进出的门。
“door”可以在句中作主语,表示所讨论的门这一对象。例如:
The door creaks when you open it.(你开门的时候,门会发出嘎吱嘎吱的声音。)在这个句子中,“door”是主语,执行“creak(发出嘎吱声)”这个动作。
“door”常作动词的宾语,是动作的承受者。常见的搭配动词有“open(打开)”“close(关闭)”“knock at/on(敲)”等。例如:
I forgot to take the key, so I can't open the door.(我忘了带钥匙,所以我打不开门。)这里“door”是“open”的宾语。
Someone is knocking at the door.(有人在敲门。)“door”作“knock at”的宾语。
“door”还可以作定语,修饰后面的名词,说明该名词与门有关或具有门的特征。例如:
a door handle(门把手) ,“door”修饰“handle”,表明这是门上的把手。
a door bell(门铃) ,“door”说明“bell”是安装在门上的铃。
“door”常与一些介词搭配使用,形成不同的表达。
at the door:表示在门的旁边,常指在门口这个位置。例如:There is someone at the door.(门口有人。)
in front of the door:在门的前面。例如:The bike is in front of the door.(自行车在门的前面。)
through the door:穿过门,强调从门的一侧到另一侧的动作。例如:He walked through the door and into the room.(他穿过门,走进了房间。)
show sb. the door:意思是“把某人赶出去;请某人离开”。例如:If you continue to be rude, I'll show you the door.(如果你继续这么粗鲁,我就请你出去。)
open the door to sth.:表示“为……打开大门;为……创造机会”。例如:This new policy opens the door to more international cooperation.(这项新政策为更多的国际合作打开了大门。)
be left out in the cold(at the door):字面意思是“被留在门外”,引申为“被冷落;被忽视”。例如:He felt left out in the cold at the party.(他在聚会上感觉被冷落了。)