“flat”作为英语单词,主要有名词、形容词、副词三种词性,名词表示“公寓;平面;瘪胎”等;形容词表示“平坦的;扁平的;单调的;断气的;绝对准确的;泄了气的;无变化的”等;副词表示“平直地;断然地;直接地;完全地”。以下将详细阐述其不同词性下的含义及用法。
公寓:在英国英语中,“flat”常用来表示一套公寓,通常是一栋建筑里的一部分,有自己的入口和居住空间。例如,“I live in a flat in the city center.(我住在市中心的一套公寓里。)”
平面;水平面:指一个没有起伏或倾斜的表面。比如,“The ball rolled across the flat surface.(球在平坦的表面上滚动。)”
瘪胎:用于描述汽车或其他交通工具的轮胎,当轮胎没有足够的气压时,就会变得“flat”。例如,“I got a flat tire on my way to work.(我在上班的路上轮胎瘪了。)”
(音乐)降半音:在音乐领域,“flat”可以表示一个音符比原来的音高降低半音。例如,“This note is supposed to be played flat.(这个音符应该降半音演奏。)”
平坦的;扁平的:描述物体表面没有明显的起伏或弯曲。例如,“The road was flat and straight.(这条路平坦而笔直。)”“She has flat feet.(她有扁平足。)”
单调的;无变化的:指声音、节奏、颜色等缺乏变化或生动性。比如,“The movie had a flat, uninteresting plot.(这部电影情节平淡,毫无趣味。)”
(价格、水平等)断气的;停滞不前的:表示价格、数量、水平等没有增长或变化,处于一种稳定但缺乏活力的状态。例如,“Sales have been flat for the past few months.(过去几个月销售额一直停滞不前。)”
绝对准确的;正好:在某些情况下,“flat”可以表示非常精确或准确。例如,“The measurement was flat on.(测量结果完全准确。)”不过这种用法相对较少见。
(轮胎)泄了气的:与名词用法类似,形容轮胎没有气压的状态。例如,“A flat tire can be a real hassle.(瘪胎可真是个麻烦事。)”
(声音)无变化的;单调的:描述声音缺乏抑扬顿挫或情感表达。例如,“His voice was flat and emotionless.(他的声音平淡无奇,毫无感情。)”
平直地;水平地:描述动作或物体处于水平或平直的状态。例如,“The plane flew flat over the ocean.(飞机在海面上平直地飞行。)”
断然地;绝对地:表示坚决、肯定或毫不含糊的态度。例如,“He said flat that he wouldn't come.(他断然说他不会来。)”
直接地;径直地:描述方向或动作的直接性。例如,“She walked flat into the wall.(她径直撞到了墙上。)”不过这种用法较为口语化且不太常见。
完全地;彻底地:在某些语境下,“flat”可以表示完全或彻底的程度。例如,“I was flat out exhausted.(我累得筋疲力尽。)”这里的“flat out”是一个固定短语,表示“极度地;完全地”。