“seizure”在英语中主要有两个核心含义:
1、 医学领域:指癫痫发作(epileptic seizure),即大脑异常电活动引发的短暂症状;
2、 法律或实际场景:指强制没收、查封(如财产、物品),或突然的权力掌控(如政变)。
其用法需根据上下文区分,常见搭配包括“have a seizure”(癫痫发作)、“seizure of property”(财产查封)等。
定义:
“Seizure”在医学中特指癫痫发作,即大脑神经元异常放电导致身体或意识出现短暂失控症状(如抽搐、意识丧失)。
常见搭配:
have a seizure:发作癫痫(例:He had a seizure and fell to the ground.)
epileptic seizure:癫痫性发作(专业术语)
grand mal seizure:大发作(全身性强直-阵挛性发作)
例句:
The patient was rushed to the ER after experiencing a prolonged seizure.
Doctors prescribed medication to control her frequent seizures.
定义:
指政府、机构或个人通过法律或暴力手段强行占有、扣押或控制某物(如财产、货物)或某地(如领土)。
常见搭配:
seizure of property/assets:财产查封(例:Customs officials ordered the seizure of the illegal drugs.)
police seizure:警方扣押(例:The police conducted a seizure of stolen goods.)
territorial seizure:领土占领(历史或政治语境)
例句:
The court ordered the seizure of his bank accounts due to unpaid debts.
The military’s seizure of power led to a civil war.
突然的掌控或攻击:
The rebel forces launched a surprise seizure of the capital.(叛军突然占领首都)
(心理学)过度占有欲(较少用):
His seizure of power revealed a deep-seated need for control.(他对权力的掌控暴露了强烈的控制欲)
场景 | 搭配示例 | 例句 |
---|---|---|
医学 | have a seizure | The child had a seizure during class. |
法律/查封 | seizure of evidence | Police conducted a seizure of evidence. |
军事/政变 | territorial seizure | The army’s seizure of the city was swift. |
语境区分:
若描述身体症状,优先理解为“癫痫发作”;
若涉及法律或暴力行为,则理解为“查封、占领”。
易混淆词:
confiscation:侧重于“合法没收”(如学校没收学生手机);
arrest:特指“逮捕人”,而“seizure”可针对物或地。
含义 | 关键词 | 典型场景 |
---|---|---|
医学癫痫发作 | epileptic, grand mal | 急救、医疗诊断 |
法律/实际查封 | property, assets, drugs | 海关、警方执法、债务纠纷 |
军事/政变占领 | power, territory | 历史事件、政治冲突 |
通过上下文和搭配词,可以准确判断“seizure”的具体含义。