“abidance”是一个较为正式的英语单词,意思是“遵守;依从;持续存在”,常用于法律、宗教、道德规范等需要严格遵循规则或原则的语境中,可作名词在句子中充当主语、宾语等成分。
遵守;依从:当表示这个意思时,“abidance”强调对规则、法律、约定、原则等的严格遵循。例如,在商业合同中,双方都需要有“abidance”(遵守)合同条款的意识,以确保交易的顺利进行。如果一方不遵守合同,就可能引发法律纠纷。
持续存在:它也可以表示某种状态、情况或事物的持续存在。不过这种用法相对较少见,通常在一些较为学术或正式的语境中使用。比如,研究某种古老文化传统的“abidance”(持续存在),可以了解该文化在不同历史时期的演变和传承。
作主语:在句子中,“abidance”可以作为主语,表达某种遵守或持续存在的行为或状态。例如:
“Abidance of the law is essential for a just society.”(遵守法律对于公正的社会至关重要。)在这个句子中,“abidance”作为主语,强调了遵守法律这一行为的重要性。
作宾语:它也可以作为动词的宾语,接受动作的执行。例如:
“We must ensure strict abidance of the safety regulations.”(我们必须确保严格遵守安全规定。)这里“abidance”是动词“ensure”(确保)的宾语,表明要确保的对象是安全规定的遵守。
常见搭配:
“in abidance with”:这是一个常用的短语,意思是“按照;依照”。例如:“The project was carried out in abidance with the original plan.”(该项目按照原计划进行。)
“show abidance to”:表示“对……表示遵守;依从”。例如:“We should show abidance to the moral principles.”(我们应该遵守道德原则。)