“overdraw”主要作为动词使用,核心含义为“透支;超支;过度提取”,在金融领域以及描述资源、能力过度使用等场景中常用,有及物和不及物两种用法,不同用法下搭配和语义略有不同。
“overdraw”主要有两个主要含义:
金融领域:指从银行账户中提取超过账户余额的金额,即“透支;超支”。例如,你账户里只有100元,却提取了150元,这就属于“overdraw”行为。
其他场景:也可用于描述过度提取、过度使用或超出合理限度地使用某种资源、能力等,可译为“过度提取;过度使用;过度消耗”。比如,过度使用自己的精力,导致身体疲惫不堪,也可用“overdraw”来表达。
及物动词用法(vt.)
搭配对象:通常接表示金钱、资源等可被提取或使用的名词作宾语。
例句:
If you overdraw your account, the bank will charge you a fee.(如果你透支你的账户,银行会向你收取费用。)这里“overdraw”的宾语是“your account”(你的账户),表示从账户中透支金额。
Don't overdraw your energy, or you'll get exhausted.(不要过度消耗你的精力,否则你会筋疲力尽。)此句中“overdraw”的宾语是“your energy”(你的精力),表达过度使用精力的意思。
不及物动词用法(vi.)
语义侧重:侧重于描述透支、超支这一行为本身,不直接带宾语。
例句:
I'm afraid I've overdrawn.(恐怕我已经透支了。)这里“overdrawn”是“overdraw”的过去分词形式,用作谓语,描述说话者自己已经发生了透支的行为,没有直接带宾语。
He often overdraws at the bank.(他经常在银行透支。)“overdraws”是“overdraw”的第三人称单数形式,表明他经常有透支这一行为。