“temporize”作为动词,意思是“拖延;敷衍;见机行事;妥协以争取时间”,常用于描述在面对困难、矛盾或压力时,为避免立即做出决定或采取行动而采取的权宜之计。其用法多样,可单独使用,也可搭配不同介词或从句,在正式和非正式语境中均可见,但正式场合使用频率更高。
拖延:指故意推迟做某事,以避免立即面对问题或做出决定。
敷衍:在应对他人要求或期望时,采取不认真、不彻底的态度,以暂时应付过去。
见机行事:根据当时的情况或形势,灵活调整自己的行为或策略。
妥协以争取时间:在双方存在分歧或矛盾时,通过暂时妥协来换取更多时间,以便寻找更好的解决方案。
单独使用:在句子中作为谓语动词,直接表达拖延、敷衍等含义。
例如:He decided to temporize rather than confront the issue directly.(他决定拖延,而不是直接面对这个问题。)
搭配介词使用:
temporize with sb.:表示对某人敷衍、拖延。
例如:The manager was temporizing with the employees about the salary increase.(经理在员工加薪问题上敷衍了事。)
temporize over sth.:表示在某事上拖延。
例如:They temporized over the decision to expand the business.(他们在扩大业务的决定上拖延了。)
搭配从句使用:常用“in order to”或“so as to”引导目的状语从句,说明拖延、敷衍等行为的目的。
例如:She temporized in order to buy more time to think about the proposal.(她拖延是为了争取更多时间来考虑这个提议。)
“temporize”在正式和非正式语境中均可使用,但在正式场合,如商务谈判、政治讨论等,使用频率相对较高,用于描述在复杂或敏感情况下采取的谨慎策略。在非正式语境中,也可能用于描述个人在面对压力或困难时的临时应对方式。