“disentangle”是动词,基本意思是“解开;理清;使摆脱”,常用于描述将纠缠、混乱或复杂的事物分开、弄清楚,或帮助某人摆脱困境。其用法灵活,可作及物动词直接接宾语,也可用于一些固定搭配和句型中。
解开:最直观的含义是将缠绕、纠结在一起的东西解开,比如绳索、头发等。例如,“She managed to disentangle the knots in the rope.(她设法解开了绳子上的结。)”
理清:用于抽象事物,指将混乱、复杂的情况、关系、问题等理清楚,使其变得清晰易懂。例如,“The detective is trying to disentangle the complex web of evidence.(侦探正试图理清复杂的证据网络。)”
使摆脱:表示帮助某人或某物从某种困境、麻烦、纠缠中解脱出来。例如,“We need to disentangle ourselves from this difficult situation.(我们需要从这种困难的处境中解脱出来。)”
及物动词:可以直接接宾语,宾语可以是具体的事物,也可以是抽象的概念。例如:
“It took her ages to disentangle the necklace.(她花了很长时间才解开项链。)”(具体事物)
“The new policy will help disentangle the economic problems.(新政策将有助于理清经济问题。)”(抽象概念)
常见搭配:
disentangle sth. from sth.:表示将某物从另一物中解开、理清或分离出来。例如,“We need to disentangle the truth from the rumors.(我们需要从谣言中理清真相。)”
disentangle oneself from sth.:表示使自己摆脱某种困境、关系或责任等。例如,“He finally managed to disentangle himself from the long - term contract.(他终于设法摆脱了那份长期合同。)”
句型:
It is + adj. + to disentangle...:表示“理清……是……的”。例如,“It is difficult to disentangle the causes of the accident.(很难理清事故的原因。)”
be busy disentangling...:表示“忙于理清……”。例如,“The researchers are busy disentangling the complex data.(研究人员正忙于理清复杂的数据。)”