“cliche”是一个名词,意思是“陈词滥调;老套的说法;刻板的印象”。它常用于描述那些因过度使用而失去新鲜感和独特性的表达、想法或形象。其用法主要是在句子中作主语、宾语或定语,用于批评或指出某种表达、事物等缺乏新意。
陈词滥调:指那些已经被频繁使用,以至于失去了原本表达效果和独特性的语句。例如,“时间会治愈一切”就是一个“cliche”,因为它在很多场合都被反复提及,人们听到时很难再有新鲜感或深刻的触动。
老套的说法:强调表达方式缺乏创新,过于常见和常规。比如在一些爱情故事中,总是出现“一见钟情”然后“历经波折终成眷属”的情节,这种情节就可以被称为“cliche”。
刻板的印象:也指对某一类人或事物形成的固定、片面的看法,这种看法往往缺乏深入的了解和真实的体验。例如,认为“所有的艺术家都放荡不羁”,这就是一种“cliche”式的刻板印象。
作主语:在句子中充当主语,表示所讨论的对象是陈词滥调、老套说法或刻板印象。例如:
“The cliche ‘money can't buy happiness’ is often repeated but not always fully understood.”(“金钱买不来幸福”这句陈词滥调经常被提及,但并不总是被完全理解。)这里“cliche”作为主语,指出了要讨论的具体内容。
作宾语:在句子中作为动词或介词的宾语,接受动作或与介词形成搭配关系。例如:
“Many writers try to avoid using cliches in their works.”(许多作家试图避免在自己的作品中使用陈词滥调。)这里“cliches”是动词“avoid”的宾语,说明了避免的对象。
“She fell into the cliche of the strong but silent hero.”(她陷入了那种坚强而沉默的英雄形象的刻板印象中。)“cliche”作为介词“into”的宾语,表明陷入的具体内容。
作定语:修饰名词,说明该名词具有陈词滥调、老套或刻板的特点。例如:
“A cliche plot can make a movie boring.”(一个老套的情节会让电影变得乏味。)“cliche”修饰名词“plot”,指出情节具有老套的特点。