“ascent”主要作为名词,意思是“上升;攀登;晋升;坡道;上坡路” ,在描述自然运动、职业发展、地理特征等场景中使用,可通过不同介词搭配或与特定动词组合来表达不同语义。
上升;升高:指物体或人从低处向高处的移动,强调在垂直方向上的提升。例如:The balloon's ascent into the sky was a beautiful sight.(气球升入天空的景象十分美丽。)这里描述了气球从地面升向天空的上升过程。
攀登;登高:侧重于通过努力或攀爬到达较高的地方,常带有一定的难度和挑战性。例如:The ascent of Mount Everest is a dream for many climbers.(攀登珠穆朗玛峰是许多登山者的梦想。)体现了攀登珠峰这一具有挑战性的行为。
晋升;提升:用于描述在职业、社会地位等方面的上升,是一种抽象意义上的提升。例如:His rapid ascent in the company surprised everyone.(他在公司里的快速晋升让所有人都感到惊讶。)表明他在公司中的职位或地位得到了提升。
坡道;上坡路:指实际的地理坡道或道路的上坡部分。例如:The car struggled on the steep ascent.(汽车在陡峭的上坡路上行驶得很吃力。)描述了汽车在上坡道路上的艰难行驶情况。
与介词搭配
“ascent of...”:表示“……的上升;……的攀登;……的晋升”等。例如:the ascent of the temperature(温度的上升);the ascent of the political ladder(政治地位的晋升)。
“on the ascent”:意思是“在上升;在上升阶段”,常用来描述某种趋势或状态处于上升过程中。例如:Sales have been on the ascent in recent months.(最近几个月销售额一直在上升。)
与动词搭配
“make an ascent”:表示“进行攀登;进行上升”,强调实施攀登或上升的动作。例如:They made an ascent of the mountain last weekend.(他们上周末攀登了那座山。)
“begin one's ascent”:意思是“开始上升;开始攀登;开始晋升”,强调上升、攀登或晋升的开始阶段。例如:He began his ascent in the business world at a young age.(他年纪轻轻就开始在商界崭露头角。)