“rouse”主要意思是“唤醒;激起;使振奋”,既可作及物动词,直接接宾语,表示唤醒某人或激起某种情绪、行动等;也可作不及物动词,不过相对较少用;还有名词用法,但较为罕见,指“觉醒;奋起”。
及物动词(vt.)
唤醒;叫醒:这是“rouse”比较常见的用法之一,强调把人从睡眠状态中弄醒。例如:The loud noise roused me from my deep sleep.(巨大的噪音把我从熟睡中吵醒了。)在这个句子中,“rouse”直接接了宾语“me”,清晰地表达了“唤醒”的动作。
激起;引发:用于描述引起某种情绪、反应或行动。比如:The news of the victory roused great enthusiasm among the people.(胜利的消息激起了人们极大的热情。)这里“rouse”引发了“great enthusiasm”(极大的热情)这一情绪反应。
不及物动词(vi.)
相对及物动词用法较少见,意思依然是“醒来;振作起来”。例如:The dog roused at the sound of the doorbell.(狗听到门铃声就醒了。)不过在实际使用中,及物动词用法更为常用和直观。
名词(n.)
“rouse”作为名词时,意思为“觉醒;奋起”,但这种用法非常罕见。例如在非常古老的文学作品中可能会看到类似“The rouse of the nation was a powerful force.”(民族的觉醒是一股强大的力量)这样的表达,在现代英语中几乎不会用到。
在句子中的位置
“rouse”在句子中通常作为谓语动词出现,根据需要可以接宾语或不接宾语。当表示“唤醒”时,一般接人作宾语;当表示“激起”时,接情绪、反应、行动等抽象名词作宾语。例如:The teacher's words roused the students' curiosity.(老师的话激起了学生们的好奇心。)这里“roused”后面接了“the students' curiosity”这个宾语短语。
与其他词的搭配
“rouse sb. from sth.”:表示“把某人从……中唤醒”。例如:The alarm clock roused him from his dream.(闹钟把他从梦中唤醒。)
“rouse sb. to do sth.”:意思是“激起某人做某事”。例如:The leader's speech roused the soldiers to fight bravely.(领导的讲话激起了士兵们勇敢战斗的决心。)