“meld”作为动词,主要有“融合;混合;结合”的意思,在描述将不同事物整合成一个统一整体时常用。其用法包括直接接宾语、与介词搭配以及用于被动语态等,在文学、日常交流以及特定专业领域都有一定应用。
“meld”最基本的意思是“融合;混合;结合”,强调将两个或多个不同的事物、元素、想法等整合在一起,形成一个统一的整体,且这种整合通常是较为和谐、自然的,各部分之间相互配合、相互渗透。
直接接宾语:当“meld”后面直接接宾语时,表示将宾语所代表的事物与其他事物进行融合。例如:
The artist melded different colors to create a unique painting.(这位艺术家融合了不同的颜色来创作一幅独特的画作。)这里“different colors”就是被融合的对象,通过“melded”这个动作,各种颜色被整合在一起,形成了独特的画面效果。
The chef melded the flavors of the ingredients perfectly.(厨师完美地融合了食材的味道。)“the flavors of the ingredients”即食材的味道,被厨师巧妙地结合在一起,给菜肴带来了美妙的口感。
与介词搭配:
“meld into”表示“融入;与……融为一体”,强调某个事物逐渐地、自然地与另一个更大的整体或环境融合在一起。例如:
The new employee quickly melded into the team.(这位新员工很快就融入了团队。)说明新员工在短时间内与团队成员建立了良好的关系,在团队氛围和工作节奏等方面都与团队达成了和谐一致。
The sunset melded into the horizon.(夕阳渐渐融入地平线。)描绘出夕阳的余晖与地平线处的景色逐渐融合、难以区分的美丽画面。
“meld with”也有“与……融合;与……结合”的意思,但更侧重于两个事物之间的相互结合,形成一个新的整体。例如:
The music and the dance melded with each other seamlessly.(音乐和舞蹈完美地融合在一起。)音乐和舞蹈这两种艺术形式相互配合、相互补充,形成了一个和谐的整体表演。
Her ideas melded with the existing theories.(她的想法与现有的理论融合在一起。)说明她的想法不是孤立存在的,而是与已有的理论体系相结合,共同构成了更丰富的知识内容。
被动语态:“meld”也可以用于被动语态,即“be melded”,表示“被融合;被混合”。例如:
The different cultures were melded together to form a new society.(不同的文化被融合在一起,形成了一个新的社会。)这里强调文化融合的过程是被动的,是在一定的历史、社会条件下自然发生的。
The ingredients are melded in the blender.(食材在搅拌机中被混合。)说明食材在搅拌机的作用下,实现了相互融合。
文学领域:在描写自然景观、人物情感变化或艺术创作等场景时,“meld”常被用来营造一种和谐、统一、美妙的氛围。例如:“The golden light of the sunset melded with the calm sea, creating a breathtaking view.”(夕阳的金光与平静的大海融为一体,形成了一幅令人叹为观止的景色。)
日常交流:在描述团队合作、人际关系、食物烹饪、艺术创作等方面时,人们也可能会用到“meld”这个词。比如:“Our team has melded really well since the new project started.”(自从新项目开始以来,我们的团队融合得非常好。)
特定专业领域:在一些涉及融合、混合概念的专业领域,如化学(不同物质的混合反应)、社会学(不同文化的融合现象)、计算机科学(不同算法或技术的融合应用)等,“meld”也可能被使用,但相对来说使用频率可能不如在文学和日常交流中那么高。